02.25 拋卻政治、感情色彩而言,漢字和英文哪個更先進?

中華老憲


這個問題如果沒有同時掌握這倆門語言的人來回答,很大程度都會有失偏駁。

我之前被新文學時期大拿誤導,有個有名的段子,講述普通話如何領先文言文的,現在探討中英文,想必類似段子也會很多。

我沒有了解英文前,第一感覺就是英文一定無法翻譯出中國那些唯美的詩句,從而得出英文的藝術性和表達性比不過中文,直到我看了唐頓莊園這種老牌英劇,我才明白,英文那些優美的詩句,莎士比亞的絕句也不是中文能夠翻譯出那種韻味,因此中英文的藝術性沒有辦法一對一來比較,都是人類瑰寶。

實用性的話,中英文我可以肯定英文更實用,怎麼說呢,中國是個人情社會,因為語言服務於這種環境下,彎彎繞成為常態,這種狀態下的交流很多時候挺費心的,英文也不能說就完美,但是相對於中文會好很多。

總之現在民智初開,很多事情其實還是混雜得很,一個漢服復興都能搞得烏煙瘴氣更別說其他內核中華文化了,只能讓時間來讓中華文化再次煥發一波新生命力和創造力吧!


分享到:


相關文章: