08.20 out of the blue 居然和蓝色没关系!吓到宝宝了

生活中总会遇到一些让人惊奇或者困惑的事情。

有小伙伴说:除“surprised”和“shocked”,“confused”之外,一时间竟找不到其它的让人惊奇的表达。所以,今天Echo打算专门做一期节目,帮大家拓展口语的新招式。

1. stumbled into 无意中撞到(吃惊)

If something surprising comes across your path then it’s as if you stumbled or came upon it. You probably weren’t looking for it, but it came to you.

一些没有预料的事情突然发生,比如在整理的时候,突然一张老照片掉出来。

E.g. I stumbled into an old picture when I cleared up the cabinet.

out of the blue 居然和蓝色没关系!吓到宝宝了

当然,如果遇到交通堵塞,我们可以说:

E.g. I stumbled into a traffic jam on Friday.

我周五遇上了堵车。

2. happen upon 偶然中撞见,比come upon要高级一点

E.g. I happened upon the ring I lost.

我找回了我丢失的戒指!

out of the blue 居然和蓝色没关系!吓到宝宝了

3. Out of the blue: 让人十分意外的事情发生了

Something totally unexpected happened. There were no signs this was going to happen, and then there it was.

E.g. My lost cat showed up out of the blue.

我丢失的猫咪回来了!

out of the blue 居然和蓝色没关系!吓到宝宝了

4. Astonished 非常吃惊

An extreme surprise or even shocked

E.g. I was astonished to see Jack doing 200 push-ups.

看到Jack做了200个俯卧撑,我真地很惊讶。

out of the blue 居然和蓝色没关系!吓到宝宝了

5. Bewildered 一脸懵逼(常常带一点贬义)

E.g I was bewildered that I didn’t know what to say.

我一脸懵逼,一时竟无言以对。

out of the blue 居然和蓝色没关系!吓到宝宝了

6. Perplexed 困惑的,和confused同义

E.g. These questions are so hard that I feel really perplexed.

这些问题太难了,我完全不知道该从何下手。

out of the blue 居然和蓝色没关系!吓到宝宝了

参考素材 | allearenglish

图片来源 | Google

out of the blue 居然和蓝色没关系!吓到宝宝了


分享到:


相關文章: