本期要學的表達,還挺有江湖氣息和生活氣息的。
老媽會跟你說,你早晚會明白這個道理。
老爸會跟你說,你早晚會吃虧的。
前男友會跟你說,你早晚會後悔的。
咔咔要跟你說,你早晚都要學英語的。
“早晚”都要學英語,那“早晚”英語咋說?可不是early and late哦!
“早晚要做某事”英語咋說?
在英文中確實也有類似“早晚”這個表達,用一個詞組來表達:sooner or later。
看下英文解釋:
Definitely at some later time, although you do not know exactly when.
表示稍後肯定會發生,儘管不確定具體是什麼時候,但是就是“早晚”的事嘛。
那sooner or later這個英語表達到底應該怎麼使用呢?看幾個真實場景的英語句子吧。
① Men will come sooner or later.
男人嘛,早晚都會有的。
* 選自《broke girl》
單身已久的你,會不會這麼安慰自己?(頂著鍋蓋逃跑)
② My feeling is that sooner or later someone is going to get it right.
我的感覺是遲早有人會把它做好。
“sooner rather than later”啥意思?
第2個要學的表達和sooner or later非常類似,叫做sooner rather than later。
Rather than大家應該比較熟悉,表示“而不是”,或者說得接地氣一點,就是“寧願怎麼樣,也不要怎麼樣。”
比如說:He chose to quit rather than admit he had made a mistake.
他寧願選擇辭職,也不承認他犯錯了。
所以,咱們推測一下sooner rather than later,它表達的意思就是寧願早一點,也不要晚一點,也就是所謂的“宜早不宜遲,儘早做某事”。
看幾個英文例句吧:
① I fully intend to take over the company sooner rather than later.
我打算儘早接管公司,而不是以後再說。
* take over the company 接管公司。
② If I were you, I'd do it sooner rather than later, before she hurts anybody else.
我要是你們的話,會盡早趁她還沒傷害更多人之前處理了這個事。
* 選自《gossip girl》
好了,這兩個英語表達最後再複習一遍,千萬不要搞混了。
Sooner or later 早晚要發生,遲早的(事情)。
Sooner rather than later 儘早的。
我說了這麼多,現在輪到你啦。
1. 你遲早都要參加英語4級考試的。
2. 你應該儘早的參加英語4級考試。
好悲傷的英語例句,但是卻是個現實,試著翻譯一下吧!留言告訴我們。
卡片收一收
本文英文卡片由卡片山谷英語原創制作,如果喜歡,給我們個大拇指吧。
閱讀更多 卡片山谷英語 的文章