09.21 ”我剪頭髮了”可不是I cut my hair! 那外國人是怎麼說的?

Hi,大家好,我是天天用英語的小珠。

如果有任何幼兒英語、小學英語、初中英語的問題,

都可以給我留言,24小時之內肯定回覆,你的關注和轉發,將是對我們最大的鼓勵,O(∩_∩)O謝謝。

理髮是我們日常生活的一部分,那麼"我理髮了"英文要怎麼說?別告訴我是I cut my hair! 外國人才不這麼說!正確的表達是這樣的…….

01

"我剪頭髮了"要怎麼說?


如果你對老外說

I cut my hair.

你以為你說的是:我去理髮店剪頭髮了.

老外聽來卻是:我自己給自己剪頭髮了!

這是因為:

”我剪頭髮了”可不是I cut my hair! 那外國人是怎麼說的?

”我剪頭髮了”可不是I cut my hair! 那外國人是怎麼說的?

”我剪頭髮了”可不是I cut my hair! 那外國人是怎麼說的?

”我剪頭髮了”可不是I cut my hair! 那外國人是怎麼說的?

”我剪頭髮了”可不是I cut my hair! 那外國人是怎麼說的?

”我剪頭髮了”可不是I cut my hair! 那外國人是怎麼說的?

英語中,人稱後直接加動詞,

往往表示親力親為,

如果想要表達別人為你服務,

要用have, get, make這類使役動詞!

我們說的理髮

是讓別人為自己剪頭髮!

正確表達:

我理髮了(我剪頭髮了)

  • I have had my hair cut.
  • I'll get my hair cut.


PS: I cut my hair語法上沒有任何錯誤,只是,會讓人覺得不可思議,給自己刮鬍子好辦,給自己理髮,emmm~ (技術活~~)

髮型怎麼說?

  • Haircut

You got a haircut! 你剪頭髮啦!

  • Hairstyle

You got a new hairstyle!你換髮型啦!


如何讚美別人的髮型?

  • Hey, I like your new haircut.

嘿!我喜歡你的新發型。

  • Wow, nice haircut.

哇塞!髮型很不錯哦。

(這也是搭訕找話題的好方式哦~~)


2

Let your hair down是"把你的頭髮放下來"?


本意確實是這樣

但是,在面試的時候

如果面試官對你說

Let your hair down!

可別傻乎乎地把自己頭髮散開!

人家其實是讓你別緊張!

解析:

17世紀的英國女性,在外社交的時候,會把頭髮盤起來,做出各種造型,回到家中,就會把頭髮放下來,讓自己感到舒服自在,這種行為叫做let one's hair down,因此引申為徹底放鬆,不緊張!


Let your hair down

=別緊張,盡情享受

(放飛自我~~)

例句:

Let your hair down and enjoy the progress.

不要緊張,盡情地享受這個過程吧.

”我剪頭髮了”可不是I cut my hair! 那外國人是怎麼說的?

You look serious. I wish you'd let your hair down.

你看上去有些緊張,我希望你能放輕鬆些。


3

Keep your hair on是什麼意思?


和別人討論中

如果人家對你說

Keep your hair on

你可要注意了!

他覺得你行為過激,需要淡定!

Keep your hair on

=冷靜點

(別激動,別炸毛~~)

例句:

All right, all right, keep your hair on! I'm sorry.

好吧好吧,你別激動!對不起啊!


分享到:


相關文章: