04.02 2020年加拿大蓋爾德納國際獎提名須知

2020 Canada Gairdner International Award

2020年加拿大蓋爾德納國際獎

NOMINATION DEADLINE: October 1, 2019

提名截止日期:2019年10月1日

How to Nominate

如何提名

All nominations are submitted through the Gairdner Nominations Portal which can be accessed via www.gairdner.org. The individual serving as the primary nominator will create a nominator profile on the site which allows them to submit a nomination.

所有提名須通過蓋爾德納獎提名門戶網站進行,網址為www.gairdner.org。為使提名順利進行,主要提名者需要在該網站創建提名者簡介。

Selection Process

評選程序

Nominations for the international awards are reviewed on two levels. A Medical Review Panel (MRP), made up of 30 active Canadian researchers in various fields, review and prepare a short list of potential recipients from the nominations received.

蓋爾德納國際獎提名評審分兩個階段進行。首先,由30位活躍在不同領域的加拿大研究人員組成的醫學評審小組(MRP)對收到的所有提名進行評審,並草擬一份潛在獲獎人員名單。

A Medical Advisory Board (MAB) comprised of a diverse group of 28 eminent Canadian and international scientists select the recipients by secret ballot for recommendation to the Gairdner Board of Directors. Dr. Janet Rossant (Gairdner President & Scientific Director) chairs the MAB.

隨後,由來自加拿大和全球其他國家的28位傑出科學家組成的醫學諮詢委員會(MAB)以無記名投票的方式向蓋爾德納董事會推薦獲獎名單。Janet Rossant博士(蓋爾德納基金會主席&科學董事)為醫學諮詢委員會現任主席。

All nominations will be maintained for a period of five (5) years. If the nominee is not selected for an award after 5 years, a two (2) year waiting period must be observed before a nomination is resubmitted. Under exceptional circumstances, this waiting period can be waived at the discretion of the President.

所有的提名將被保留五年(5年)。若被提名人在5年內未獲獎,其後兩年(2年)內不得被再次提名。特殊情況下,基金會主席有權解除被提名人的兩年等待期。

Conditions

條款

· Upon notification, the award must be accepted by recipients within a term decided by the Foundation, and be received in person by the recipient at the Canada Gairdner Awards dinner in October 2020. Recipients are expected to participate in the National Program that takes place across Canada.

獲獎人收到獲獎通知後必須在基金會規定的期限內接受獎項,並親自參加於2020年10月舉辦的加拿大蓋爾德納獎頒獎晚宴。獲獎人需要參加加拿大境內的國家項目(National Program)。

· The Prize is valued at $100,000 CAD, and is for the personal use of recipients. An award citation and a commemorative item will also be presented. A joint award may be made for the same discovery or contributions to medical science, but each recipient receives a full prize.

本獎的獎金為10萬加拿大元,由獲獎人個人支配使用。同時,獲獎人將獲得獲獎證書及相關紀念品。在醫學領域做出相同發現或做出同等貢獻的科學家可聯合獲獎,每位獲獎者均會得到全額獎金。

· Awards are made to residents of any country without restriction of gender, race, religion, creed or nationality.

本獎項向全球所有國家科研人員開放,不受性別、種族、宗教、教派或國籍限制。

· Expenses for travel and accommodations for recipients and their partners to accept the awards are paid by Gairdner.

獲獎者及其參加頒獎典禮陪同人員的旅費及食宿費用由蓋爾德納基金會提供。

Nominations for 2020 should be received no later than October 1, 2019.

(Please note that this is a strict deadline date)

2020年度提名截止日期:2019年10月1日

(注意,我們將執行嚴格的截止日期)

Nominations received after this date will be considered the following year.

逾期提名將轉到下一年度

Gairdner Foundation Statement on Equity, Diversity and Inclusion

蓋爾德納基金會關於公平、多元和包容的聲明


The Gairdner Foundation confirms its strong commitment to Equity, Diversity and Inclusion (EDI). Throughout the activities associated with the Canada Gairdner Awards program and associated Canadian and Global outreach programs, Gairdner strives to engage and promote the active participation of individuals of diverse backgrounds and abilities.

蓋爾德納基金會一貫秉承公平、多元和包容的運行原則,致力於鼓勵和促進擁有多元背景和能力的個人積極參與加拿大蓋爾德納獎項目、加拿大和全球延伸項目及相關活動。

The foundation of the Canada Gairdner Awards program is the recognition of scientific excellence globally.

全球認可的科學卓越成果是加拿大蓋爾德納獎項目的基礎。

Gairdner embraces diverse perspectives in research. Special emphasis is given to sourcing competitive nominations of members of groups underrepresented in scientific awards and in the research community at large, including but not limited to women, visible minorities, indigenous persons and individuals with disabilities. Gairdner invites the community to join us in this effort by nominating outstanding scientists of diverse backgrounds for the Canada Gairdner Awards.

蓋爾德納基金會對科學研究擁有多元觀點。基金會特別重視源於科學獎項設定較少、被關注度較低的研究群體成員的競爭性提名,包括但不限於婦女、有色少數民族、原住民和殘障人士。蓋爾德納基金會誠邀社會各界參與,向加拿大蓋爾德納獎提名不同背景的優秀科學家!

Nomination Checklist

提名清單

Nominee Information

被提名人信息

□ Salutation, Full Name, Post-Nominal Titles

稱謂,姓名,職務

□ Current positions and location

當前職位和工作單位

□ Work Address, Phone, Email

單位地址,電話,電子郵件

□ Personal Address, Phone, Email (if available)

個人通訊地址,電話,電子郵件(如果有)

Nomination Information

□ Citation: 1-2 sentence summary of the nominee’s work/contributions

引言:請用1-2句話概述被提名人的工作/貢獻

□ Primary Nomination letter (.doc/.pdf) from nominator

提名人的主要提名信(.doc/.pdf)

□ Nomination Key Contacts (optional): If the Primary Nomination letter has signatories in addition to the registered Nominator, please include their information here

提名的重要聯繫方式(可選):如果主要提名信有註冊提名人外的其他人員簽名,請在此提供他們的信息

□ Summary of Contributions: Please provide a survey of the impact and

significance of the Nominee's work

科學貢獻概述:請提供被提名人工作的影響和重要性的全面評述

□ Comparative Analysis of Nominee’s Field (.doc/.pdf): Please provide an

analysis of the nominee’s position relative to others in their field of research

被提名人研究領域比較分析:請提供被提名人在其研究領域相對於其他研究人員的地位分析

□ Potential Co-Nominees: Please provide the names and institutions for

those who should be considered alongside the nominee for this area of focus. If you cannot identify any suitable co-nominees, please enter N/A.

潛在的共同被提名人:請提供與被提名人相同研究領域的可以作為共同被提名人的姓名和所在研究機構。如果沒有合適的共同被提名人,請填寫N/A

□ Biography: Short biography of up to 300 words (.doc/.pdf)

個人小傳:請提供少於300字的被提名人個人小傳(.doc/.pdf)

□ Top 5 Publications by the Nominee- Please provide the citations for the

nominee’s most significant/representative publications

被提名人5篇代表作:請提供被提名人最重要/最具代表性的發表作品的引文信息

□ CV (.doc/.pdf)

簡歷(.doc/.pdf)

□ Supporting Documents (.doc/.pdf)

支持文件(.doc/.pdf)

- Nominations must have at least two letters of recommendation in

addition to the Primary Nomination Letter. There is no upward limit of supporting documents.

除主要提名信外,請為每個提名提供至少兩封推薦信。支持材料上不封頂。

- Other documents that would contribute to the file can also be

included in this section.

其他支持性文件也可通過本部分提供。

The Chinese version was translated by the Intellectual.

本指南中文版由《知識分子》翻譯。


分享到:


相關文章: