(〜 ̄△ ̄)〜
每天晚上一篇英語知識普及
英語罐頭
本文是我的第292篇英語知識文章
這段時間,關於“肖戰”的熱點不斷,對此,雖然罐頭菌完全不知道發生了什麼事情,但對於現在年輕明星的火熱,確實感嘆。特別是年輕男性明星所擁有的粉絲圈之龐大,很多時候讓罐頭菌都不得不佩服。
在網絡時代裡,通過網絡的傳播,讓很多男孩女孩在不需要常年累計的經驗下就能獲得成功,對於這些成功的人,我們能稱他們為golden boy/girl。
1.golden boy/girl
這個詞組經常用語表示那些獲得“成功”的人,由於他們成功顯得非常耀眼,因此會用golden,反覆金光閃閃來表示。非常需要注意的一點是,golden boy/girl雖然會表示一些“成功的人士”,但很多時候這種成功會特指“只維持了一段時間”的成功。
She's Hollywood's current golden girl.
她正是現在好萊塢正在大火的當紅明星。
2.green girl 黃毛丫頭
同樣是用顏色表示,green girl就沒有那麼幸運了。這詞組不是表示“綠色的女孩”,而是green hand(新手)裡面的green,也就是表示這個女孩對於社會來說,完全只是一個“黃毛丫頭”。
Mary is a green girl at her job,so she needs to keep learning.
瑪麗在工作上還是個生手,所以她需要不斷學習。
3.live to a green old age 老當益壯,活的年輕
和green hand,green girl一樣,green用語表示“嶄新,年輕”的意思的還有這個live to a green old age,雖然處於old age(老年),但仍然生活的像年輕人一樣,live to a green old age,也就是我們俗稱的“老當益壯,活的年輕”。
He would live to a green old age.
他會活到精神矍鑠的高年。
4.green-eyed 眼紅
英語裡面的眼紅和中文的完全不一樣,並不是用“紅”來表示嫉妒,而是用green(綠色)來表示嫉妒。因此,green-eyed就是我們中文常說的“眼紅”。
But people would be deterred from acting on the green-eyed monster.
但人們將被制止因妒忌而行事。
其實關於green,更多的會用於像上面的girl hand ,green girl等表示“新生的,青春的”意思上,罐頭菌個人是覺得由於代表新生的春天充滿綠色,所以才會有這種表達方法。不知道你怎麼看呢?
這是英語罐頭,每天我都會分享最實用的英語知識
日積月累,你也能成為英語大神
假如你想學習更多英語知識,歡迎關注我!
閱讀更多 英語罐頭 的文章