1、“冠狀病毒”與“新型冠狀病毒“英文怎麼說?
coronavirus /kəˈronəvaɪrəs / 冠狀病毒
這個詞,可分解為兩部分:
corona:冠狀物 (我們所說的 “日冕” 與 “光圈”,也是這個詞)
virus:病毒
【例句1】
Now,the fatal infectious disease caused by "Coronavirus" is called as "Chinese Pneumonia">現在,由於“冠狀病毒”所引起的致命性傳染病,在網絡上被稱之為“中國肺炎”。
【例句2】
Before this outbreak, six coronaviruses had been identified in humans. Four caused relatively mild cold-like symptoms while the other two, Sars and Middle East respiratory syndrome (Mers), can be fatal.
此次疫情爆發之前,已知的人類冠狀病毒有6種。四種引起相對輕度的類似感冒症狀,而另外兩種——非典和中東呼吸綜合徵(MERS)——可能致命。
2、“新型冠狀病毒“英文怎麼說?
“新型冠狀病毒”的英文是 novel coronavirus
這裡的 novel 不是“小說”
而是一個形容詞,表示“新型的”
比如 a novel feature(新特性)
3、其他常用詞彙解析
①fatal /ˈfeɪtl / :a. 致命的;毀滅性的;災難性的 (對於目前的狀況來看,這的確是很喪的一個詞兒!)
②infectious disease/ ɪnˈfekʃəs dɪˈziːz / :傳染病
infectious /ɪnˈfekʃəs /:a.傳染的 由 infect (v. 傳染;感染)+ ious(形容詞後綴)構成
infect / ɪnˈfekt /:v. 傳染;感染 由 in (進入,使。。。)+ fect (做) 構成 ——咱可以想一下兒:傳染或感染,不正是有害物質或病毒,侵入體內,對健康的肌體做壞事兒——進行破壞嗎?
infection / ɪnˈfekʃn /:n. 傳染 由 infect + -ion (名詞後綴)構成
③pneumonia / nuˈmoʊnɪə / n. 肺炎
這個詞,是由 pneumon- (肺)+ -ia (疾病名詞後綴)構成
4、冠狀病毒的傳播途徑
①the air by coughing and sneezing
經由空氣傳播,比如咳嗽、打噴嚏
②close personal contact, such as touching or shaking hands
通過人與人之間的近距離接觸傳播,比如觸摸或者握手
③touching an object or surface with the virus>通過觸摸物品或感染病毒的用品表面傳播,原因在於沒洗手就觸摸嘴、鼻和眼睛
④rarely, fecal contamination
還有一種比較少見的,就是通過糞便傳染
5、如何預防“冠狀病毒”
① Clean hands with soap and water or alcohol-based hand rub.
用肥皂或者用含酒精的洗手液洗手。
②Cover nose and mouth when coughing and sneezing with tissue or flexed elbow.
咳嗽或打噴嚏時,用面巾紙或屈肘捂住口鼻。
③Avoid close contact with anyone with cold or flu-like symptoms.
避免跟有感冒或流感症狀的人密切接觸。
④ Thoroughly cook meat and eggs.
將肉類和雞蛋徹底煮熟。
⑤Avoid unprotected contact with live wild or farm animals.
避免在未加防護的情況下接觸野生動物或家畜。
閱讀更多 Fanny論教育 的文章