詩人非“人”不可

據石川琢木說,成為詩人的資格計有三樣。詩人第一是非“人”不可。第二是非“人”不可。第三是非“人”不可。而且非得是具有凡是普通人所有的一切東西的那樣的人。

真的詩人在改善自己,實行自己的哲學方面,需要有政治家那樣的勇氣,在統一自己的生活方面,需要有實業家那樣的熱心,而且經常要以科學者的敏銳的判斷和野蠻人般的率直的態度,將自己心裡所起的時時刻刻的變化,既不粉飾也不歪曲,極其坦白正直的記錄下來,加以報導。

詩不可作得像所謂詩的樣子。詩必須是人類感情生活(我想應該有更適當的名詞)的變化的嚴密的報告,老實的日記。因此不能不是斷片的。——也不可能是總結的。

詩人非“人”不可


詩人非“人”不可


詩人非“人”不可


石川啄木(Ishikawa Takuboku,1886—1912),是日本明治時期的著名詩人。主要作品有歌集《一握砂》(1910年)、《悲哀的玩具》(1912年)及詩集《叫子與口笛》(1911年)。

周作人是最早譯介石川啄木詩歌的翻譯者,也是至今全譯石川啄木的歌集《一握砂》《悲傷的玩具》的唯一一人。


分享到:


相關文章: