「龍騰網」以色列人提問:你能僅憑遊客行為分辨出他們的國籍嗎?

正文翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:yzy86 轉載請註明出處


It''s a weird phenomenon, but at least in Tel Aviv you can usually tell where a tourist is coming from regardless of his appearance/language of speaking. For example (beware: crude generalisations follow):
這是個挺怪的事,至少在特拉維夫,不考慮那個人的外表和所說的語言,你總是能分辨出那個人來自哪國。比如說(注意下列的只是粗略概括):

「龍騰網」以色列人提問:你能僅憑遊客行為分辨出他們的國籍嗎?


(譯註:包豪斯(Bauhaus)本是1919年在德國魏瑪成立的一所工藝美術學校的名稱,所謂“包豪斯風格”實際上是人們對“現代主義風格”的另一種稱呼)
Are there similar phenomena in your country/city?
在你們的國家或城市存在類似的現象嗎?

評論翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:yzy86 轉載請註明出處
1、Some of the British are genetically distinct.
(荷蘭)有些英國人的遺傳學特徵太過明顯了。

「龍騰網」以色列人提問:你能僅憑遊客行為分辨出他們的國籍嗎?


(回覆4)or old couples dressed weirdly with socks too far up their legs.
Ahh, they must be traveling from Florida.
“要麼就是老年夫婦,著裝風格怪怪的,穿在襪子過於長了都包住了小腿。”
額,他們肯定是從佛羅里達州過來旅遊的。
3、Czechs/Poles - socks and sandals combo.
(波蘭)捷克人/波蘭人:穿涼鞋的時候會穿襪子

「龍騰網」以色列人提問:你能僅憑遊客行為分辨出他們的國籍嗎?


Germans - they are looking for the buildings built in the past by themselves, they always wear elegant clothes.
Brits - only in Cracow, they are shouting loudly at night after few beers.
Israelis - they are probably on the trip to the Camp.
Ukrainians - these aren''t tourists in Poland. They actually living here.
德國人:他們會自己去尋找古建築,他們總是穿著很講究的衣服。
英國人:僅見於克拉科夫(波蘭旅遊城市),他們喝完幾杯啤酒後,就會大聲嚷嚷。
以色列人:他們可能走在去營地的路上。
烏克蘭人:這些人並不是來波蘭的遊客。他們真就住在這裡。
(回覆1)Guilty as charged on the first point (sometimes, anyway), but I actually had the opposite impression in regards to the second. I often felt underdressed in comparison to the more elegantly dressed Polish women.
(德國)第一點中槍了(反正有時候會如此),但事實上,我對第二點有著相反的印象。面對著裝更考究的波蘭女人,我常會覺得自己穿得太隨便。
(回覆2)Polish Death Camp, right ? /s
(法國)是波蘭死亡集中營,對吧?嘿嘿
(回覆3) They always wear light hiking gear, even when in town or in restaurants.
(立陶宛)他們(德國人)總是穿著輕戶外裝備,哪怕是在村鎮或是餐廳裡。
(回覆4)Seconded. I once took a Polish class in Cracow and showed up to my first day of school in my hiking sandals. Teacher could tell I was German right away.
附議。我有次在克拉科夫上了一門波蘭語課,開學第一天時,我是穿著我那戶外涼鞋亮相的。那老師一下子就看出我是德國人了。
4、Brits : Use far too much sunscreen, still get sunburns.
英國人:過量使用防曬霜,卻還是會被曬傷。


5、It''s funny, while me and my brother were in a really busy part of Paris, two French guys came up to us and asked us something in French. We smiled and said we didn''t speak French and we all laughed. I think it might be because my brother is skinny (lots of French people seem skinny to me), but I''m pretty fat so who knows.
(在巴黎的美國人)這事挺好笑的,我和我兄弟當時身處巴黎一個非常繁忙的地段,兩個法國男人走近我們,然後用法語問了我們一些事。我們笑著說,我們不會說法語,於是所有人都大笑了起來。我覺得這可能是因為我的兄弟瘦骨嶙峋的(在我眼中,很多法國人都屬於特別瘦的),但我可是相當胖的,所以誰知道呢。
6、Americans: bottle of water in hand, if not asking for water
Italians: winter jacket all the time
Polish: mumbling something in their language expecting we can understand.
(捷克)美國人:不是在要水喝,就是手裡拿著瓶裝水。
意大利人:任何時候都穿著羽絨服。
波蘭人:說話的時候會含渾地咕噥著什麼,還指望我們能聽懂。
(回覆1)Do you know how lonely we feel when no one can understand us? :(
(波蘭)你知不知道,當沒有人能聽懂我們的時候,我們有多孤獨嗎?

「龍騰網」以色列人提問:你能僅憑遊客行為分辨出他們的國籍嗎?


Russians: Rich (or at least dress like it), have some strange manners, almost always with expensive sunglasses. Russians are probably the #1 easiest to guess just based on clothing, but I can''t explain exactly how.
CZ/SK: These ones stand out a bit because of clothes too, but not flashy like Russians. Just a lot have the ''modest'' version of the general slav style I guess. They seem to really like the outdoors stuff (fishing, swimming, camping, zipline, etc) more than most people.
Germany: Very... task oriented. Easily frustrated by our casualness, but mostly polite and always clean.
俄羅斯人:有錢(至少看著裝像是很有錢的),會出現一些奇奇怪怪的舉止,幾乎總是戴著昂貴的太陽眼鏡。俄羅斯人可能是單憑衣著最容易猜出來的,但具體是如何猜到的我就說不清了。
捷克/斯洛伐克:這些人有點顯眼,也是因為著裝,但不像俄羅斯人那樣衣履光鮮。只是我感覺,他們有很多人的著裝,是較為“適度”的常規斯拉夫風格。貌似他們真的比大部分國家的人更喜歡戶外活動(釣魚、游泳、露營、高空滑索等)。
德國:非常目標導向。很容易因為我們的散漫而感到沮喪,但大都很有禮貌,也總是很整潔。
Arabs: Mixed bag. Moroccans and Lebanese tend to be the friendliest and most easy going, others are quite rude and make ridiculous requests.
South Americans: Also a mixed bag. Argentines can be quite rude, Chileans remind me of Americans in that they are often very curious and ask a lot of questions. Brasilians always try to speak Spanish and it sounds awful, but are also very pleasant and curious. Vzla/Colombians tend to vary a lot, Peruvians I''ve met tend to be strange and sort of always give off the vibe that they are bored or uninterested. All South Americans also dress in a way that makes them obvious but is hard for me to really state exactly why.
阿拉伯人:形形色色。摩洛哥人和黎巴嫩人往往是最友善最好相處的,其他則相當無禮,會提出荒唐的要求。
南美人:也是形形色色的。阿根廷人可能會相當粗魯。智利人會讓我想到美國人,因為他們的求知慾往往會很強,也會問一堆問題。巴西人總是試圖去說西班牙語,聽起來有點可怕,但也非常討喜,求知慾也很強。


委內瑞拉/哥倫比亞人往往差異很大,我碰到的秘魯人往往挺怪的,而且總會逸散出他們很無聊或是不感興趣的氣息。所有的南美人也都會把自己打扮得比較醒目,但我真的搞不清楚這究竟是為什麼。
I''ll stop there, but those are the big groups we see a lot of anyways.
言盡於此,反正那些都是人數很多的群體,我們見過好多了。
(回覆1)I want to be offended, but it''s true Argentinian tourists are so often insufferable.
(Am half Argentinian)
(瑞士)我很想被冒犯,但阿根廷遊客確實常常令人厭惡。(我是半個阿根廷人)
(回覆2)Let me guess. The rude Arabs are from the Gulf states?
讓我猜猜。那些無禮的阿拉伯人來自波斯灣地區?
(回覆3)Russians are probably the #1 easiest to guess just based on clothing, but I can''t explain exactly how.
To me, they look like they just got out of a Dynasty episode.
(法國)“俄羅斯人可能是單憑衣著最容易猜出來的,但具體是如何猜到的我就說不清了。”
在我看來,他們看上去就像是剛從封建王朝走出來的。
(回覆4)Probably different kind of what we have here, they looks like they just emptied Adidas or Nike outlet :)
(捷克)可能我們這裡出現的是不同的類別,他們(俄羅斯人)看上去就像是剛把阿迪達斯或是耐克專賣店掃蕩一空。
10、Germans: Are either prepared for the Apocalypse with a tight schedule, or get stuck on every Mountain higher than 50m.
Americans: Seem to be easily excited by everything, talk quite a lot and loud. Perfectly nice people mostly. Great interest in everything Hitler related it seems.
Czechs: The main attraction for them seems to be getting picked up by the Mountain Rescue Service. Shoutout to the Bergrettung Salzburg at this Point.
(巴伐利亞)德國人:要麼是做好了應付世界末日的準備而且行程排得很緊,要麼就是在任何高過50米的山上被卡住。

美國人:貌似所有東西都很容易讓他們激動,話很多,說話聲音也很大。大都是極友善的人。貌似對和希特勒有關的一切有著巨大的興趣。
捷克人:主要吸引他們的似乎是被山地救援隊撈走。在那一刻向薩爾茨堡(奧地利)山區救援隊大聲呼喊什麼的。
Chinese: Have no clue where they are, take Pictures of street signs, rubble, People, the sky etc. Never leave their Bus.
UK: Drunk.As.Fuck. Or on honeymoon, but also utterly plastered.
Austrians: My favourite ones, can''t complain. But why are you here exactly, is it cheaper or something?
Aussies: Good fun, spend most of their time buying Souvenirs and taking up parking spots at the lakeside.
中國人:完全搞不清楚自己在什麼地方,會拍街標,拍碎石堆,拍人,拍天空等等。從來不離開他們的大巴。
英國人:往死裡喝酒。或是在度蜜月,但也是醉醺醺的。
奧地利人:是我最喜歡的,但我沒法解釋。但究竟為什麼你們會到這裡來呢,這裡的東西更便宜還是怎麼的?
澳大利亞人:有趣的人,他們把大部分時間花在了購買紀念品以及在湖畔佔車位上
(回覆1)The main reason the Aussies are better than the Brits is probably because our Drunk.As.Fuck Aussies tend to stay inside SE Asia.
(澳大利亞)澳大利亞人比英國人靠譜的主要原因可能是:我們那些往死裡喝的酒鬼們往往會待在東南亞。
(回覆2)Fuck, didn''t know we pull off the exact same shit in every country. We just love the outdoors man.
(捷克)我就CAO了,我都不曉得我們在每個國家上演的都是同一出。我們就是喜歡戶外活動愛好者。

(回覆3)What I have learned about americans from here and from my interaction with them here in tokyo irl is that they mostly feign it. It''s cultural and and a polite thing to do for them.
I was so puzzled when I had no idea about it.
(印度)我在東京這裡,對美國人的瞭解來自於和他們的互動,他們大多會裝腔作勢,而且對他們來說,這麼幹是出於禮貌。
我當時很困惑,完全不清楚這是怎麼回事。
11、Older fat guy with a 20-something fit blonde wife? Always Russian.
(立陶宛)年紀比較大的胖男人帶著一個二十多歲的金髮老婆?總是俄羅斯人。

「龍騰網」以色列人提問:你能僅憑遊客行為分辨出他們的國籍嗎?


14、We don''t have many where I live, but Chinese and Japanese are almost always in groups and take photos non-stop, and Americans are detectable by dressing super casually and often in bright colours, also tend to speak loudly and in exaggerated manner ("WOW AMAYYYZING!!!"). When I''m abroad myself, I usually spot fellow Germans by the socks/sandals combo, Brits seem to have an aversion to/lack of knowledge about the existence of sunscreen so they''re often pasty white on day one and lobster red on day two
(德國)我住的地方遊客不多,但中國人和日本人幾乎總是跟團遊,還會不停地拍照,而美國人是可以看出來的,穿著超級隨便,而且常常是很鮮亮的顏色,而且說話容易很大聲,方式上也很誇張(“哇哦好贊哦!!!”)。我一個人在海外的時候,常常能認出我的德國同胞來,通過涼鞋+襪子,英國人似乎厭惡或是欠缺有關防曬霜的知識,所以他們在第一天還像麵粉那麼白,到了第二天就曬得像龍蝦那樣紅了
15、The ones I can recognise the most are the chinese because there''s buses full of them and they always seem to travel in large groups, and french because I instantly recognise the accent.
(葡萄牙)我最容易認出來的是中國人,因為有一些大巴里滿滿都是他們,而且他們總是跟著大團遊,還有法國人,因為我在當下就能辨認出那種口音。
16、Yes, your regular Finnish tourist.
是的,這就是你們常常看到的芬蘭遊客。

「龍騰網」以色列人提問:你能僅憑遊客行為分辨出他們的國籍嗎?


(回覆1)Ah yes, the booze rally.
對哦,辦豪飲比賽呢。
But seriously, if all the lakes were beer instead of water, there would be Finns trying their very best to drink them completely empty.
但認真地說,如果所有的湖泊裡裝的都是啤酒而不是水,那就會有芬蘭人竭盡所能想要全部喝乾它們。
17、As an American finally planning my first trip to Europe, I''m taking notes of what not to do.
I really don''t want to be the Ugly American abroad.
作為一個終於定下了遊歐洲計劃的美國人,我正在把那些不能做的事記下來。
我真的不想成為在海外的那些醜陋的美國人。
18、Russian males: Never stop talking
俄國男子:喋喋不休。
19、I can tell a tourist''s nationality by looks (as long as they are from within Europe) with great precision and the moment they open their mouth, it is a dead giveaway.
(匈牙利)我能憑長相甄別出一個遊客的國籍(只要他們來自歐洲國家),超精準的,而在他們開口說話的那一瞬,就暴露無遺了。
20、Americans- usually wearing trainer''s and cream coloured trousers, and are obsessed with Beatles stuff.
French- for some reason it always seems to be a load of kids on a school trip with a few fed up teachers
Spanish- always seem to have winter wear on, even in the summer and talk very loudly
Norwegians-usually decked out in Liverpool scarves and buying loads of drinks as it is so cheap
Irish- usually over here for a cheap weekend on the booze so usually wasted (but in a good way)
美國人:往往會穿運動鞋,著奶油色的褲子,而且痴迷和披頭士有關的事物。
法國人:因為某些原因,似乎總是那些成群的小孩在郊遊,外加幾個一臉厭煩的老師。
西班牙人:似乎總是穿著冬裝,哪怕是在夏季,而且會高聲交談。


挪威人:通常會盛裝打扮,戴著利物浦圍巾,還會買一堆酒水,因為太便宜了
愛爾蘭人:來這裡通常是為了廉價地度過一個泡在酒裡的週末,所以常會喝醉(但是那種好的醉酒方式)


分享到:


相關文章: