這些字的讀音已經改了!不懂別瞎教孩子,能把蛋撻也改了嗎?

之前我們說過我們把常吃的甜點“蛋撻”的讀音讀錯了許多年。

一直讀的是(dàn tǎ),但正確的讀音應該是(dàn tà)。

這些字的讀音已經改了!不懂別瞎教孩子,能把蛋撻也改了嗎?

相信很多朋友都犯過同樣的錯誤,但是你知道嗎?還有很多我們之前熟悉的讀音現在都已經改了!

許多讀書時期的“規範讀音”現如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”;而經常讀錯的字音,現在已經成為了對的。

你還能讀對幾個?跟學霸一起來看看吧!

這些字的讀音已經改了!不懂別瞎教孩子,能把蛋撻也改了嗎?

遠上寒山石徑斜,白雲深處有人家。

“斜”讀“xié”還是“xiá”,在很多上了年齡的人看來是讀“xiá”,然而在如今新版的教材和詞典上的注音已經改成“xié”。

這些字的讀音已經改了!不懂別瞎教孩子,能把蛋撻也改了嗎?

一騎紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。

熟悉這首詩的我們都知道平時讀的是一騎(jì)紅塵,而現在新版教材和字典上的注音變成了(qí)。

一騎(qí)紅塵妃子笑,讀起來總覺得怪怪的!

除此之外,還有很多讀音都變了!

這些字的讀音已經改了!不懂別瞎教孩子,能把蛋撻也改了嗎?

在古代詩人寫詩的時候,他們比較注重每一句詩的押韻,所以才會用不同的讀音來完成一首詩,導致現在人在讀的時候總會念錯字。

為了跟上時代的改變,如今的詩詞也開始運用現代人的發音了,既能夠減少讀錯的可能,也可以迅速的統一讀音。

但在學霸看來,這種修改反而失去了讀詩時的韻味。

這些字的讀音已經改了!不懂別瞎教孩子,能把蛋撻也改了嗎?

你認為是改好呢還是不改好呢?

如果改的好,能不能把蛋撻(tà)改成蛋撻(tǎ)呢?

這些字的讀音已經改了!不懂別瞎教孩子,能把蛋撻也改了嗎?


分享到:


相關文章: