米勒炮轰特朗普“中国病毒言论”:疫情面前人类该互相帮助,而不是愚昧地指责

看篮球,搞定英语

米勒炮轰特朗普“中国病毒言论”:疫情面前人类该互相帮助,而不是愚昧地指责

看完本篇文章

您将提升 102字英文阅读量

完成7个重点知识点学习

近日,美国总统特朗普在一条推特中将新冠病毒称为“中国病毒”。

米勒炮轰特朗普“中国病毒言论”:疫情面前人类该互相帮助,而不是愚昧地指责
米勒炮轰特朗普“中国病毒言论”:疫情面前人类该互相帮助,而不是愚昧地指责

The United States will be powerfully supporting those industries, like Airlines and others, that are particularly affected by the Chinese Virus. We will be stronger thanever before.

美国联邦政府会强有力支持那些行业,尤其是被中国病毒影响的行业,像航空业,或其他的行业。我们会比以往任何时候更强大。

对此,猛龙球员马尔科姆-米勒发推,强烈Diss

米勒炮轰特朗普“中国病毒言论”:疫情面前人类该互相帮助,而不是愚昧地指责
米勒炮轰特朗普“中国病毒言论”:疫情面前人类该互相帮助,而不是愚昧地指责

全文译文如下:

This guy said Chinese Virus... I don’t even know what to do with that.Ignorant, disrespectful, etc.

这个人说出了中国病毒这种话……我都不知道该怎么说他。愚昧、毫无尊重……

what to do with that 对某人/某事该怎么办(超实用口语)

ignorant英[ˈɪɡnərənt] 美[ˈɪɡnərənt] adj.(对某事物) 不了解的; 无知的; 愚昧的;

米勒炮轰特朗普“中国病毒言论”:疫情面前人类该互相帮助,而不是愚昧地指责

Several NBA players among many other individuals and entertainers are promoting social awarenessand providing info,insight, and positivity to a new unprecedented anddauntingsituation. Being REAL LEADERS. It’s great to see. We are really in this together.

在这一空前危机面前,好几名NBA的球员,还有很多个人和娱乐公司都在引导人们重视疫情,在提供信息、简介和正能量。做一个真正的领袖,这样会很好。我们现在真的同舟共济。

awareness 英[əˈweənəs] 美[əˈwernəs] n.知道; 认识; 意识;

insight 英[ˈɪnsaɪt] 美[ˈɪnsaɪt] n.洞察力; 领悟; 洞悉;

daunting 英[ˈdɔːntɪŋ] 美[ˈdɔːntɪŋ] adj.使人畏惧的; 令人胆怯的; 让人气馁的; v.使胆怯;

米勒炮轰特朗普“中国病毒言论”:疫情面前人类该互相帮助,而不是愚昧地指责

And when I say “we”. I mean us globally as a human race. Not Americans, Italians, Chinese, etc. We help those around us at times like this by being selfless, not selfish.Looking inward instead of pointing fingers outward.

我说‘我们’的意思是,我们全球人都是人类种族。不分美国人、意大利人、中国人……我们会在这种时刻帮助彼此,表现出无私,而不是表现自私。我们该做的是内省,而不是伸出手指去指责。

etc 诸如此类,等等(非常实用的知识点)

Looking inward instead of pointing fingers outward行有不得,反求诸己(整句都很棒,值得背下来)

Enjoy the Process

感恩,我们在一起,做美好的事物

篮球英文堂提醒所有伙伴不要过度恐慌,同时要做好防范,少出门,勤洗手,外出一定戴口罩。

相信政府,相信伟大的中华人民,相信伟大的前线医疗战士,我们必将打赢这场病毒战争。


分享到:


相關文章: