【龍騰網】工匠精神:為英國法院製作方便麵假髮

正文翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:夏目漱口 轉載請註明出處


【龍騰網】工匠精神:為英國法院製作方便麵假髮


If a barrister or a judge walked into a London courtroom without wearing a wig, well, everyone would wig out. It’s a tradition to wear a legal wig in England. Ede & Ravenscroft, the oldest tailor in London, has been making these head coverings for over three centuries. They are still handcrafted—out of horsehair—in the store’s basement. What does it feel like to wear one of these wigs? When barrister Andrew Eborn puts his on, he feels like a knight going into battle in the courtroom.
如果一位律師或法官沒有戴假髮就走進倫敦的法庭,那麼,在場的每個人都會激狂不已。 在英國法庭戴假髮是一個傳統,埃德和拉芬斯克洛夫是倫敦最老的裁縫,三個多世紀以來一直在製作這些方便麵。 假髮仍是依照古法在商店的地下室裡用馬毛手工製作的。 戴上這樣的假髮是什麼感覺? 當出庭律師安德魯·埃伯恩(Andrew Eborn)穿上自己的律師服時,他感覺自己就像一位即將上法庭的騎士。
When i look at a wig,i see an ongoing tradition that stretches back many centuries which we’re very proud that we are still involved in,and we’ll continue to be part of it as long as we’re needed.
目觸假髮之時,有感我其實看到了一個延續了好幾個世紀的傳統,我們非常自豪我們仍能參與其中,只要我們需要,我們就會延續傳統。
Welcome to the oldest tailors in London,founded back in 1689.
歡迎來到倫敦最古老的裁縫店,成立於1689年。
For over three centuries,they have dressed the judiciary system,from ceremonial robes to hand-made wigs.
三個多世紀以來,裁縫們為司法系統著裝打扮,從禮服到手工製作的假髮。
-I’m Christoper Allan,and i’m court and ceremonial Manager at Ede & Ravencroft.
我是克里斯托弗 · 艾倫我是埃德和拉文克羅夫特的法廷禮儀經理。

【龍騰網】工匠精神:為英國法院製作方便麵假髮


In the wig room downstairs.
在樓下的假髮工作室裡。
A barrister’s wig will take about three weeks or so to make.
一套出庭律師的假髮大約需要三個星期左右的時間製作。
For a judicial bench wig,which is slightly more complicated,you’re making more like six weeks.
對於一個稍微複雜一點的法官假髮來說,只需要六個星期。
And the ceremonial full-bottom wig is a good couple of months.
而正式的全頭套假髮則需要好幾個月。
Wigs are made from horse hair.
假髮是用馬毛做的。
Once the hair has been cut,it’s washed and treated against any forms of disease.
一旦毛髮被剪下,它就會被清洗和徹底消毒。
It’s then graded by color.
然後根據顏色進行分級。
This ranges from very light hair to fairly dark hair.
從淺色頭髮到深色毛髮都有。
The reason being is that only the appointed barrister doesn’t particularly want to have a brilliant white wig,because it sets them aside as somebody who’s very inexperienced and young within the profession,and therefore,if it looks a little like it’s old at the very start,then that is the look that they generally want to go for.
原因在於,被指定的律師並不是特別想要一頂鮮豔的假髮,因為這會讓他們在這個行業中顯得非常缺乏經驗和年輕,因此,如果一開始看起來有點老,那麼這就是他們通常想要的樣子。
-once the wig is ready,a newly-appointed barrister can wear it and start appearing in court.
-假髮一經準備妥當,新獲委任的大律師便可戴上,開始出庭。

評論翻譯
原創翻譯:龍騰網 http://www.ltaaa.com 翻譯:夏目漱口 轉載請註明出處


Paelorian
If you grow your real hair to look just like the hairstyle of a wig, are you still required to wear a wig over it?
如果你把真的頭髮留長,看起來就像假髮的髮型一樣,你還需要在上面戴假髮嗎?
potatomat
When i was a kid i thought it''''s real hair
當我還是個孩子的時候,我以為那是真的頭髮
Leo
It looks more like a hairy hat rather than a wig
它看起來更像一頂毛茸茸的帽子而不是假髮
Lone Gala
So you’re telling me they don’t have natural luscious locks of hair?? My life is a lie...
所以你是在告訴我那些法官根本就沒有天然的芬芳的頭髮? 我的生活就是個方便麵..

【龍騰網】工匠精神:為英國法院製作方便麵假髮


Bill Saba
One wig said to the other, "Who are you wearing?"
一個假髮方便麵質問另一個假面: “你戴的是誰的毛髮? ”
HTX_ phoe
Peta:thats abuse to the horses hair
善待動物組織: 這是對馬毛的侮辱
jisificat
Am I the only one who thinks the wig looks stupid with their real hair on the side
敢問我是唯一一個認為方便麵戴在英國佬的真頭髮上看起來很傻的人嗎?
Simranjee
Oh yeah the brits... Keeping their traditions long alive after killing a lot of traditions for the past 5 centuries
哦,是的,英國佬... 在消滅了別人延續5個世紀的許多傳統之後,英國佬卻仍然保留著他們自己的傳統藝能


分享到:


相關文章: