Bree: "George. Hi. What are you doing here?"
喬治,你怎麼在這兒?
George: "I'm shopping, obviously."
當然是在買東西。
Bree: "Why are you shopping here? You live on the other side of town."
你怎麼在這兒買東西,你住在城市的另一邊。
George: "My friend had an operation. I'm buying her some things."
我朋友剛做完手術,我給她買點東西。
Bree: "Oh, well, that's very nice of you."
你人真好。
George: "Wait, Bree, I have to tell you something."
布里,我有點事要告訴你。
Bree: "Well?"
George: "You need to tell Rex to be more discreet when it comes to discussing your love life."
你要告訴雷克斯,下次談到夫妻生活時要謹慎一點
Bree: "I'm sorry?"
什麼
George: "I don't want to say anything more. You just really need to tell him that."
我只能說這麼多了。務必告訴他。
Bree: "Wait a minute. What in the world are you talking about?"
慢著,你這話什麼意思/
George: "I was at the hospital, visiting my friend who had had this operation, and I overheard two doctors talking about Rex's fondness for S and M."
我去探望剛開完刀的朋友時,碰巧聽到兩個醫生在談論雷克斯的特殊喜好。
Bree: "You heard that?"
你聽到了。
George: "Apparently he told them he has a box of toys-and gets you to do very inappropriate things."
他告訴他們有一箱的道具,還讓你做一些不恰當的事。
Bree: "I see."
我知道了。
George: "Bree, this is clearly none of my business and I would've never brought this up, but to hear those two men laughing about you, I just thought you should know."
布里,其實這不關我的事,而且本來我也不想說這事,但聽到那兩個男的在取笑你,我只是覺得你應該知道。
Bree: "Well, thank you for telling me, but I think, um, I gotta go."
謝謝你告訴我,我得走了
閱讀更多 泠子英語 的文章