為響應國家扶貧建設及“書香中國全民閱讀”的號召,中國海洋石油集團有限公司聯合北京磨鐵圖書有限公司開展了“為定點扶貧縣的孩子們捐建一座‘神奇書屋’”系列公益活動,2019年6月14日,首個捐贈儀式在海南省五指山市水滿中心學校舉行。翻譯家馬愛農代表“神奇書屋”圖書館公益大使出席受捐儀式,五指山市人民政府教育局總督學周進海,水滿中心學校校長韓仕元、中國海洋石油集團有限公司政策研究室政策處處長鮑春莉、磨鐵集團副總裁魏子熙也列席發表講話。
本次活動由中國海洋石油集團有限公司團委、志願者協會、北京磨鐵圖書有限公司主辦,企鵝蘭登(北亞)聯合主辦。
“神奇書屋”漂洋過海,公益閱讀點亮童年
活動當天,嘉賓代表乘車來到水滿中心學校,師生代表為嘉賓佩戴紅領巾。受捐儀式上,磨鐵集團副總裁魏子熙就“神奇書屋”項目進行了詳細地闡述。他介紹,2018年磨鐵圖書成立了磨鐵星球這一童書品牌,深耕少兒領域,出版了大量優秀童書,如《神奇樹屋》、《瘋狂學校》等,希望能讓國內的孩子可以讀到更多優秀的,有價值的童書。為了讓所有的孩子都能享受閱讀,促進各地區教育公平,磨鐵圖書與中海油聯合策劃了“共建‘神奇書屋’圖書館”系列活動。
作為主辦方之一,磨鐵圖書已經率先捐贈了《瘋了!桂寶》《酷蟲學校》《神奇樹屋》《瘋狂學校》共1000餘冊兒童經典讀物,同時也將聯合馬愛農老師和多位明星、作家公益大使一起,向全社會發起倡議,助力海南、西藏、甘肅等省份和地區的7所學校建立“神奇書屋”圖書館。
談到神奇書屋的緣起,魏總介紹:“神奇樹屋就像一個神奇的圖書館,主人公傑克和安妮作為樹屋圖書館館長,需要穿越時空前往各地收集圖書。在旅程中,孩子們跟著兄妹倆一起遊歷世界,打開知識的大門。這套書的中國出版方磨鐵圖書,希望能為貧困地區的兒童也打造一個屬於他們的“神奇書屋”,開啟孩子們的閱讀成長之旅。”
《哈利波特》譯者馬愛農助力 獲“神奇書屋”圖書館公益大使稱號
《哈利波特》譯者馬愛農攜新作《神奇樹屋》和《瘋狂學校》出席受捐儀式,助力“神奇書屋”公益活動。五指山市人民政府教育局總督學周進海,水滿中心學校校長韓仕元、磨鐵公司代表魏子熙共同為馬愛農老師頒發“神奇書屋圖書館公益大使”的聘書。
韓校長說:“馬愛農老師作為國內優秀的翻譯家,翻譯了《哈利波特》、《神奇樹屋》、《瘋狂學校》等大量國內外知名的書籍,為童書出版和傳播做出了傑出的貢獻。衷心的希望,馬愛農老師今後能為孩子們帶來更多的好書。”
公益大使馬愛農表示,自己翻譯的眾多童書,從《哈利波特》到《神奇樹屋》再到《瘋狂學校》,故事情節各有不同,但其本質是一樣的,那就是帶領孩子看到不一樣的世界,用主人公身上的優秀品質為孩子樹立榜樣。也希望水滿中心學校的孩子們能通過閱讀,見識更多的世界,讓閱讀內化為終身學習的力量。
馬愛農老師因翻譯哈利波特而聞名,有很多粉絲。北京師範大學文學院教授陳暉曾這樣評價馬愛農老師對《神奇樹屋》的翻譯:優秀的譯者在語言翻譯過程中特別注意詞彙的對應,從而實現文化的交融,而《神奇樹屋》在文字流暢上做到“信”、“達”、“雅”,既忠實於原文,語言又有靈秀之美,保留了《神奇樹屋》原版的教育價值。
做客“神奇書屋” 馬愛農給孩子們一堂閱讀課
此次活動中,馬愛農老師還為水滿中心學校三年級的學生們上了一堂生動的閱讀課,跟大家分享自己的翻譯經歷和閱讀對她的影響。馬愛農老師說:“我小的時候,因為家人工作關係,家裡面書比較多,所以我是很自然的愛上了讀書。後來越讀越多,不但學到了書裡的知識,我自己的性格、習慣也潛移默化受到了影響,包括畢業後我選擇了翻譯工作,也是因為想跟大家一起讀更多的書,可以說閱讀對我自己的影響和改變都是很大的,它讓我看到了更廣闊的世界。”
馬愛農老師在課上還表示:“作為譯者,我翻譯的書中有很多對我都有重要的意義,比如《綠山牆的安妮》是我正式翻譯的第一本書,而《哈利波特》讓我有幸成為最早將這套書帶給中國小讀者的人之一,《神奇樹屋》和《瘋狂學校》則是我最近剛翻譯完成,十分喜歡,希望推薦給大家的書。書裡面不但情節有趣,而且知識豐富,能讓我們在故事中見識世界。”
神奇書屋圖書館希望通過向貧困地區兒童獻上愛心、送去溫暖,拓展貧困地區兒童視野,以此鼓勵他們好好學習,努力向上,通過學習改變命運。同時,也希望更多的人關注兒童閱讀,讓閱讀點亮每一個孩子的童年。
閱讀更多 公益事業在心中 的文章