俄罗斯中学春季学期延长至6月!说好的暑假还有吗?

2020年你做的最多的一件事是什么?

——见证历史!

开年见证了一场席卷全球的新冠病毒;随后见证了美股一周连续熔断两次;紧接着油价大跌、世界经济陷入困顿期;上周中国教育部刚下发文件宣布高考延期一个月,俄罗斯教育部紧随其后,宣布俄罗斯全国统一考试从5月25日延期至6月8日。雷打不动的高考和全国统一考试都因为疫情推迟,2020年着实是个“历史元年”。

俄罗斯中学春季学期延长至6月!说好的暑假还有吗?

但是,单纯的延长考试日期还不够,4月5日,俄罗斯教育部再次发文,宣布中学课程可延期至全国统一考试之前。消息一发出,俄罗斯的中小学生瞬间躁动起来,本就短暂的暑假还能拥有吗?

俄罗斯的学期制度

在俄罗斯上中小学和国内有些许不同。俄罗斯的中小学是11年制,除去法定节日外,每学年共有4次假期,当然,这其中要数暑假的时间最长。由于夏日的俄罗斯风景优美、气候适宜,因此,一年一度的暑假也是俄罗斯学生们最为盼望的假期。

俄罗斯中学春季学期延长至6月!说好的暑假还有吗?

那么,俄罗斯的中小学生是如何度过一年中的超长假期呢?爱玩爱闹爱自然的俄罗斯人当然不会窝在家里做一个安静的宅男宅女。

全俄社会舆论研究中心曾做过一项数据调查,调查结果显示,大多数(70%)俄罗斯居民计划在家里或者郊外别墅度过即将到来的暑假。十分之一的俄罗斯人计划出国度假。另有9%的受访者将前往俄罗斯其他地区和高加索黑海沿岸度假,而6%的人计划前往克里米亚。

看来俄罗斯人对待暑假的重视程度并不亚于中国人民对待国庆小长假的态度,千言万语汇成一句话——我要出门欣赏祖国的大好河山!

暑假前的俄罗斯高考

但是,要想迎接肆无忌惮的暑期时光,必须要经过全国统一考试。俄罗斯的中小学生们经常戏谑的说:“ЕГЭ都来了,暑假还会远么?”那么,被誉为“俄罗斯高考”的国家统一考试到底是什么样的存在?

俄罗斯国家统一考试,是俄罗斯中等教育机构举行的考试,考试从5月底开始,一般隔几天进行一科或几科的考试,持续至6月中旬。它既是俄罗斯中学的毕业考试,也是大学的入学考试。

考试科目包括俄语、数学、外语、物理、化学、生物、地理、社会知识、信息学、汉语等;一位考生平均考3-4门科目,不打算继续深造的高中生只需参加俄语和数学考试。高校凭借统考成绩录取考生,大多数高校不再进行额外考试,但部分一类大学可就某些专业进行补充考试。这类大学的名单每年由政府划定,数量有10至20所。

俄罗斯中学春季学期延长至6月!说好的暑假还有吗?

如此看来,俄罗斯的国家统一考试和国内的高考有许多类比相似之处。它既是中学毕业生的一次结业考试,也是想继续深造的同学的一块“敲门砖”。当然,它也是全国中小学暑假的一个信号,意味着愉快轻松的暑假就在不久的将来。

今年的ЕГЭ

2020年,由于新冠疫情的爆发,全世界的生活“齿轮”几近停转,俄罗斯中小学也延长假期,等待疫情结束的日子。3月27日,国家教育部宣布将雷打不动的国家统一考试从5月25日延长至6月8日,同时取消了3月20日的预考试。

如此一来,不仅令本应参加考试的毕业生们焦虑起来,就连非毕业的学生们也开始猜测。甚至网络上出现了一些小道消息称,本应今年毕业的学生由于新冠疫情的影响将延迟一年毕业。

4月5日,俄罗斯教育部部长及时澄清并发布消息称,目前国家统一考试确定已延期至6月8日,但毕业生并非需要延期一年毕业。

教育部长出面澄清网络谣言,这一举动给全俄学生吃下了一颗“定心丸”。至于暑假是否缩短甚至取消,教育部也给出了相应回应。下面和小编一起看看俄教育部部长如何说吧!

【以下来源俄网报道,不代表本平台观点】

Уроки в школах будут длиться до 8 июня, то есть до старта основной волны ЕГЭ, заявил министр просвещения России Сергей Кравцов.

俄罗斯教育部长谢尔盖·克拉夫佐夫表示,中学课程将延期至6月8日,即全国统一考试开始之前。

"Что касается сегодняшней ситуации, то до 8 июня в ряде школ по понятным причинам может быть организован учебный процесс, до начала ЕГЭ. Что касается дальнейшей ситуации, то мы будем смотреть, как в целом ситуация будет развиваться, и все решения, как только они будут приняты, мы об этом обязательно расскажем", - сказал Кравцов.

克拉夫佐夫称:“就目前情况而言,6月8日之前,许多学校可以在全国统一考试之前视情况组织教学培训。至于未来的形势,我们将看局势的整体发展,一旦作出决定,我们一定及时告知。”

Так он ответил на вопрос зрителей марафона в соцсети о том, не отменят ли летние каникулы.

他回答了社交平台上网友们关于是否取消暑假的问题

Он не исключил, что единые государственные экзамены могут быть перенесены еще раз, но пока решения об этом не принято. Минпросвещения будет готово принять дополнительные меры защиты выпускников на ЕГЭ, но думать об этом преждевременно.

他不排除重新安排全国统一考试时间的可能性,但是到目前为止,尚未做出任何决定。 教育部将准备采取其他措施来保障参加全国统一考试的毕业生,但现在考虑还为时过早。

Замглавы Минпросвещения Дмитрий Глушко накануне заявил, что российские власти пока нацелены на то, чтобы завершить учебный год в школах вовремя. "Мы стремимся сделать так, чтобы летом учиться не пришлось", - добавил он.

教育部副部长德米特里·格卢什科在日前表示,俄罗斯当局暂时确定的目标是按时完成学年计划。 他补充说:“我们希望夏天不必上学。”

因此,目前谈论俄罗斯国家统一考试的具体日期和暑假安排还为时尚早。让我们静静观望俄罗斯教育部的安排,相信国家会给所有莘莘学子一个公平满意的安排!也希望疫情尽快远离,生活早日正常运转!



分享到:


相關文章: