武術的“武”字,真的是止戈為武的意思嗎?

武術就是花拳繡腿,武術就是體操運動,武術就是影視劇中的武俠,武術都是公園裡老年人的健身操,武術就是表演的套路,武術是殺人技,武術都是騙人的,武術沒有實戰性等等,諸如此類的說法太多太多,就不一一陳述了,這些對於武術的認識都是對的嗎?

那麼,武術到底是什麼?

在這裡,我們不妨用“咬文嚼字”的方式,給武術來個正本清源。

首先,武術這個詞彙,分別是由“武”和“術”兩個字構成。術字很好理解,就是技能的意思。那麼,“武”字就成了“武術”這個詞彙的核心字眼了,只要解決了“武”字,就可以順利成章的搞明白“武術”到底是什麼了。

第一種說法:武,止戈為武,即停止干戈、打鬥的意思

就是從“武”這個字做拆解來看,“武”字有“止”和“戈”兩個字組成,就順利成章被會意為停止鬥爭的意思,而且這個說法很普遍。

在李連杰主演的電影《霍元甲》中,影片的開頭就有這樣的介紹,一個武術人在向世界推介武術項目進奧運,她把武術的“武”字就意會為止戈為武,寓意停止干戈、趨向和平。

武術的“武”字,真的是止戈為武的意思嗎?

李連杰作為優秀的武術運動員、演員,也曾多次在公開場合對武術這個名詞做註解,也是堅持“武,即止戈為武”的說法。在武術這個圈子,也有很多武術家附和這個說法,難道“武”真的是止戈為武的意思嗎?

第二種說法:武,行進的兵戈,即征伐、示威的意思

文獻中確實有“武,止戈為武”這個說法,但是,“武”並不是我們今天理解的:“武”即是“止戈為武”的意思。

關於“武,止戈為武”的說法是哪裡來的呢?最早在《說文解字》中有武的釋義,原文是“武:楚莊王曰夫武定功戢兵故止戈為武”,意思就是:楚莊王說,武就是完成了軍功就把兵器收藏起來,所以是武就是停止干戈的意思。

武術的“武”字,真的是止戈為武的意思嗎?

其實,《說文解字》中對於“武”的釋義是錯誤,屬於典型的斷章取義。從“武”的文字演化來看,是會意字,從止表示行進,從戈表示武器,本義是征伐、示威的意思。比《說文解字》成書更早的《書》中曾有”偃武修文“的說法,即停止戰爭,從事文教的意思,所以,“武”原意的即是征伐、打鬥。

武術的“武”字,真的是止戈為武的意思嗎?

現代漢語新華字典對於“武”的釋義,也沒有“止戈為武”的意思,所以,《說文解字》中對於“武”的解釋明顯是錯誤的。

所以,武,並不是很多人理解為的“止戈為武“的意思。

無論他人是不知情的情況下延用《說文解字》對於“武”的錯誤釋義,還是有意的為武術的“武“做粉飾,讓武術具有成和平的美意,但是,都更應該尊重事實,武就是打鬥的意思,武術,就是關於打鬥技術的統稱。

武術的“武”字,真的是止戈為武的意思嗎?

所以,明白了武術本來的意思,才能更清楚的認識武術這項運動和文化。武術,並不特指武術套路,也不特指傳統武術門派,從廣義上來講,而是對於所有打鬥技術的統稱,包含武術套路、武術散打、泰拳、跆拳道、空手道、柔道等打鬥技術流派,從狹義上講,武術是中國的國粹,僅包含在中國境內創建、流傳的優秀拳種流派。

明白了這些,武術到底是什麼,就清楚多了。

所以,武不是止戈為武的意思,而是征伐、示威、打鬥等含義。錯誤的認識終究是錯誤的,客觀正確的認識方能走的更長遠。


分享到:


相關文章: