國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣

《周禮》是儒家經典,十三經之一。世傳為周公旦所著,但實際上成書於兩漢之間 。《周禮》、《儀禮》和《禮記》合稱"三禮",是古代華夏民族禮樂文化的理論形態,對禮法、禮義作了最權威的記載和解釋,對歷代禮制的影響最為深遠。經學大師鄭玄為《周禮》作了出色的注,由於鄭玄的崇高學術聲望,《周禮》一躍而居《三禮》之首,成為儒家的煌煌大典之一。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人

小臣掌王之小命,詔相王之小法儀。掌三公及孤卿之覆逆,正王之燕服位。王之燕出入,則前驅。大祭祀、朝覲,沃王盥。小祭祀、賓客、饗食、賓射掌事,如大僕之法。掌士大夫之吊勞。凡大事,佐大僕。

【譯】小臣負責傳達王隨時有事要敕問臣下的小命令,告教和協助王有關行走、拱手行揖禮等小禮儀。掌管轉達三公及孤、卿的奏事和上書。規正王閒暇時的服裝和所處的位置。王閒暇時出入宮門、國門,就為王做前導。舉行大祭祀、大朝覲時,澆水供王盥手。舉行小祭祀、用饗禮和食禮招待小賓客、舉行賓射禮,所掌管的事如同大僕掌事之法。負責奉王命前往弔唁或慰勞士、大夫。凡有大事,協助大僕。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人

祭僕掌受命於王以眡祭祀,而警戒祭祀有司,糾百官之戒具。既祭,帥群有司而反命,以王命勞之,誅其不敬者。大喪,復於小廟,凡祭祀王之所不與,則賜之禽。都家亦如之,凡祭祀致福者,展而受之。御僕掌群吏之逆,及庶民之復,與其吊勞。大祭祀,相盥而登。大喪,持翣,掌王之燕令,以序守路鼓。

【譯】祭僕負責奉王命視察祭祀的準備情況,而警誡負有祭祀職責的官吏,檢查和記錄各官依事前的告誡所當具備的牲物。祭祀之後,率領負有祭祀職責的官吏們向王彙報,奉王命慰勞負有祭祀職責的官吏,責罰那些不嚴肅認真的人。有大喪,就在諸小廟為死者招魂。凡畿外同姓諸侯祭祀,王不參加的,就以王的名義賜給犧牲。對於畿內同姓采邑主也這樣。凡臣下祭祀畢而向王饋送祭肉的,就記錄所送的牲體數而接受下來。御僕負責向王轉達群臣的上書,以及百姓的奏事,和三對他們的弔唁、慰勞。舉行大祭祀時,幫助王盥手並將牲體載於俎上。有大喪時,負責持要。負責傳達王閒暇時對外發布的命令。輪流守候在路鼓旁。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人

隸僕掌王寢之掃、除、糞、灑之事。祭禮,修寢。王行,洗乘石,掌蹕宮中之事。大喪,復於小寢大寢。 弁師掌王之五冕,皆玄冕、朱裡、延紐,五采繅十有二就,皆五采玉十有二,玉笄,朱紘。諸侯之繅斿九就,瑉玉三採,其餘如王之事,繅斿皆就,玉瑱、玉笄。王之皮弁,會五采玉璂,象邸玉笄,王之弁絰,弁而加環絰。諸侯及孤卿大夫之冕,韋弁、皮弁、弁絰,各以其等為之,而掌其禁令。

【譯】隸僕掌管五寢打掃衛生的事。將舉行祭祀,打掃五寢。王將乘車出行,為王洗登車石。宮中有事負責禁止通行。有大喪,負責在小寢、大寢招魂。弁師掌管王的五冕,五冕的延都是玄表、朱裡,武的兩側都有貫笄的紐,冕的前沿都懸有五彩絲繩貫穿玉珠做成的十二旒,每旒都有五彩玉珠十二顆,紐中都貫玉笄,笄兩端都系朱紜。諸侯的冕上有彩色絲繩做的九旒,每旒都有三彩的玉珠九顆,其他方面如延紐等與王冕相同。絲線繩做的旒都具備三彩,冕兩側綴有玉填,紐中貫有玉笄。王的皮弁,縫中飾有用五彩的玉珠貫結的瑾,弁下有象骨做的周緣,弁中貫有玉笄。王弔喪戴的弁經,是在弁上面加環經。諸侯及孤、卿、大夫的冕、韋弁、皮弁和弁經,各依他們的爵等來裝飾繅旒和玉瑾,而掌管有關的禁令,嚴禁僭越。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人

司兵掌五兵、五盾,各辨其物與其等,以待軍事。及授兵,従司馬之法以頒之,及其受兵輸,亦如之。及其用兵,亦如之。祭祀,授舞者兵。大喪,廞五兵。軍事,建車之五兵。會同,亦如之。司戈盾掌戈盾之物而頒之。祭祀,授旅賁殳,故士戈盾。授舞者兵,亦如之。軍旅、會同,授貳車戈盾,建乘車之戈盾,授旅賁及虎士戈盾。及舍,設藩盾,行則斂之。

【譯】司兵掌管五種兵器、五種盾牌,辨別它們的種類和質量等級,以供軍事所需。到出兵打仗發授兵器時,遵從司馬的法令而頒授。到打完仗接受送還的兵器時,也遵從司馬的法令。授給守衛所需的兵器時,也遵從司馬的法令頒授。舉行祭祀時,授給舞蹈者用作舞具的兵器有大喪時,陳列用作明器的五種兵器。有軍事行動,裝備戰車上的五種兵器;會同時也這樣做。司戈盾掌管戈盾之類的兵器而負責頒授。舉行祭祀就授給旅賁氏殳和王族故士戈盾以保衛王,並同樣授給舞蹈者。安器用作舞具。王出征、會同,就授給副車的車右戈盾,給伍所乘坐的車裝備戈盾,並授給擔任保衛的旅賁氏和虎士戈盾。到王在外停宿時,就設置盾作為屏藩,起行時就收起來。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人

司弓矢掌六弓、四弩、八矢之法,辨其名物,而掌其守藏與其出入。中春,獻弓弩;中秋,獻矢箙。及其頒之。王弓、孤弓以授射甲革、椹質者;夾弓、庾弓以授射豻侯、烏獸者;唐弓、大弓以授學射者、使者、勞者,其矢箙皆従其弓。凡弩,夾、庚利攻守,唐、大利車戰、野戰。凡矢,枉矢、絜矢利火射,用諸守城車戰;殺矢、鍭矢用諸近射田獵;矰矢茀矢,用諸弋射;恆矢、庳矢用諸散射。天子之弓,合九而成規,諸侯合七而成規,大夫合五而成規,士合三而成規。句者謂之弊弓。凡祭祀,共射牲之弓矢。澤,共射椹質之弓矢。大射,燕射,共弓矢如數並夾。大喪,共明弓矢。凡師役、會同,頒弓弩各以其物従,授兵甲之儀。田弋,充籠箙矢,共矰矢。凡亡矢者,弗用則更。 繕人掌王之用弓弩、矢箙、矰弋、抉拾,掌詔王射,贊王弓矢之事。凡乘車,充其籠箙載其弓弩。既射,則斂之,無會計。 槀人,掌受財於職金,以齎其工。弓六物,為三等;弩四物,亦如之。矢八物,皆三等。箙亦如之。春獻素,秋獻成,書其等以饗工,乘其事,試其弓弩,以下上其食而誅賞,乃入功於司弓矢及繕人。凡齎財與其出入,皆在槀人,以待會而考之,亡者闕之。

【譯】司弓矢掌管六種弓、四種弩、八種矢的[製作的]法式,辨別它們的名稱和種類,負責它們的保管,以及它們的頒授收回。仲春獻弓和弩,仲秋獻矢和菔。到頒授弓的時候,王弓和弧弓頒授給射革甲、椹板以習武的人,夾弓和庾弓授給射犴侯、鳥獸的人,唐弓和大弓授給學射的人、出使之臣以及慰問遠方之臣用。所頒授的矢和簸的數量,都依照弓數配給。凡弩,夾弩、庾弩利於進攻和防守,唐弩、大弩利於車戰和野戰。凡矢,枉矢、絮矢利於結火而射,用於守城或車戰。殺矢、鐵矢用於近射或田獵。贈矢、茆矢用於弋射飛鳥。恆矢、庳矢用於禮射或習射等散射。天子的弓連接九張弓而成一圓周,諸侯連接七張弓而成一圓周,大夫連接五張弓而成一圓周,士連接三張弓而成一圓周。彎曲弧度過大的弓是劣弓。凡舉行祭祀,就供給王射牲所用的弓矢。在澤宮習射,就供給射椹板所用的弓矢。舉行大射或燕射,就按參加人數供給弓矢、並供給並夾。有大喪,就供給用作明器的弓矢。凡有巡狩、征伐、會同的事,各依所需頒授弓弩矢菔等,頒授時依從頒授其他兵器和鎧甲的儀法。田獵弋射,供給盛有矢的籠箍,並供給贈矢。凡丟失矢的,如果不是用掉的就要賠償。繕人掌管王所用的弓、弩、矢、菔、贈、弋、抉、拾等射具。負責告教王行射禮,並協助王拿弓矢的事。凡王乘車,就給籠菔盛滿矢,為車裝備弓弩,射畢車還就收藏起來。不計算用矢的多少。槁人負責從職金那裡領取財貨,以授給工匠。弓六種分為三等,弩四種也分為三等。矢八種都分為三等,箙也分為三等。春季呈獻未經漆飾的矢菔,秋季呈獻製作成功的矢菔,記載所獻矢菔質量的等級以決定酬勞工匠所備酒餚的厚薄。計算工匠的事功,試驗他們所製作的弓弩的好壞,以作為增減發給他們的食糧和進行賞罰的依據。把匠人制造的弓弩矢菔交到司弓矢和繕人那裡。凡頒授財貨給匠人以及弓弩矢菔的頒發和收進,賬冊都在稿人那裡收藏,以待核計考察,弓弩矢菔消耗丟失的就除去不計。

戎右掌戎車之兵革使,詔贊王鼓,傳王命於陳中。會同,充革車。盟,則以玉敦闢盟,遂役之。贊牛耳桃茢。齊右掌祭祀。會同、賓客、前齊車,王乘則持馬,行則陪乘。凡有牲事,則前馬。道右掌前道車。王出入,則持馬陪乘,如齊車之儀,自車上諭命於従車,詔王之車儀。王式,則下,前馬。王下,則以蓋従。

【譯】戎右負責在戎車中擔任王的兵革使,告教並協助王擊鼓,向軍陣中傳達王的命令。王外出會同,就居處革車左邊的位置跟從王車。盟誓時,就用玉敦盛牲血,打開敦蓋以供歃血盟誓,傳授玉敦給所看當盟誓的人。協助王割牛耳、執牛耳和取牲血,並協助王用桃枝和笤帚拂除不祥。齊右負責在有祭祀、會同、接待賓客等事時站在齊車前等候王乘車,王上車時就扶持駕車的馬,車子行進時就擔任參乘。凡遇有王在車上向牲行軾禮的事,就下車到馬的前邊退行而監視馬。道右負責站在道車前等候王上車,王出入宮門,就為王扶持駕車的馬,並擔任參乘,如同齊右侍候王乘齊車的儀法。從車上把王的命令告訴從車。告教王在車上的威儀。王行軾禮時就下車,到馬前邊監視馬。王下車,就取下車蓋跟從王。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人

大馭掌馭玉路以祀。及犯軷,王自左馭,馭下祝,登,受轡,犯軷,遂驅之。及祭,酌僕,僕左執轡,右祭兩軹,祭軓,乃飲。凡馭路,行以肆夏,趨於採薺。凡馭路儀,以鸞和為節。戎僕掌馭戎車,掌王倅車之政,正其服,犯軷,如玉路之儀。凡巡守及兵車之會,亦如之。掌凡戎車之儀。

【譯】大馭負責駕馭王的玉路而前往祭祀。到行轅祭時,王由車左邊的位置控馭著車馬不使行進,由大馭下車向較神祝告,祝告完畢而後登車,從王手中接過馬韁繩,駕車碾過祭轅神的土山,於是驅車前進。祭祀轅神時,王使人酌酒獻給大馭,大馭左手握馬韁,右手用酒祭車的兩軹,又祭車軌,祭畢才次酒。凡駕馭王的五路,從路寢到路門緩行時以《肆夏》為節奏,從路門到應門疾行時以《採薺》為節奏。凡駕五路的儀法,以鸞和二鈴的鳴聲為節奏。戎僕負責為王駕馭戎車。掌管有關王的戎車的副車的政令,規正乘副車者的服裝。為王駕馭戎車舉行轅祭碾土山而過,如同大馭駕玉路的禮儀。如果王外出巡守或參加兵車之會,也這樣行軷祭。負責規正所有兵車的儀法。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人

齊僕掌馭金路,以賓。朝覲、宗遇、饗食,皆乘金路。其法儀,各以其等為車送逆之節。道僕掌馭象路以朝、夕、燕出入,其法儀如齊車。掌貳車之政令。田僕掌馭田路,以田以鄙,掌佐車之政。設驅逆之車,令獲者植旌。及獻,比禽。凡田,王提馬而走。諸侯晉,大夫馳。馭夫掌馭貳車従車使車,分公馬而駕治之。

【譯】

齊僕負責為王駕馭金路以接待賓客。諸侯春朝、秋覲、夏宗、冬遇而王用饗禮和食禮款待諸侯時,都乘金路迎送諸侯,迎送的儀法是,各依諸侯等級的高低,作為迎送遠近的節度。道僕負責為王駕馭象路而早晚上朝,或燕遊時進出,其儀法同齊車一樣。掌管有關象路的副車的政令。田僕負責為王駕馭田路,用以田獵,用以巡視野地。掌管有關田路的副車的政令。設置驅趕野獸的車和攔擊野獸的車。樹立旌旗令獵獲禽獸的人獻獸。到獻禽獸的時候,將禽獸分類清點。凡田獵,為王駕車就控制著馬而緩慢地跑,為諸侯駕車就抑制著馬不使快跑,為大夫駕車就放馬奔馳。馭夫負責駕馭王車的副車、群臣的從車和使者之車。分類調習公馬。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人

校人掌王馬之政。辨六馬之屬,種馬一物,戎馬一物,齊馬一物,道馬一物,田馬一物,駑馬一物。凡頒良馬而養。乘之,乘馬一師,四圉;三乘為皂,皂一趣馬;三皂為系,系一馭夫;六係為廄,廄一僕伕;六廄成校,校有左右;駑馬三良馬之數,麗馬一圉,八麗一師,八師一趣馬,八趣馬一馭夫。天子十有二閒,馬六種;邦國六閒,馬四種;家四閒,馬二種。凡馬,特居四之一,春祭馬祖,執駒;夏祭先牧,頒馬,攻特;秋祭馬社,臧僕;冬祭馬步,獻馬講馭夫。凡大祭祀、朝覲、會同,毛馬而頒之,飾幣馬,執撲而従之。凡賓客,受其幣馬。大喪,飾遣車之馬。及葬,埋之。田獵,則帥驅逆之車。凡將事於四海山川,則飾黃駒。凡國之使者,共其幣馬,凡軍事,物馬而頒之,等馭夫乙祿,宮中之稍食。

【譯】校人掌管有關王馬的事務。辨別六種馬的類別:種馬為一類,戎馬為一類,齊馬為一類,道馬為一類,田馬為一類,駑馬為一類。凡把良馬分配給養馬官餵養:每乘四匹馬設一名圉師,設四名圉;每三乘十二匹馬為一皂,每皂設一趣馬;每三皂三十六匹馬為一系,每系設一馭夫;每六系二百一十六匹馬為一廄,每廄設一僕伕;六廄為一校,有左右二校。駑馬數是每廄良馬數的三倍,每麗兩匹駑馬設一圉,八麗十六匹駑馬設一圉師,八圉師[一百二十八匹駑馬]設一趣馬,八趣馬一千零二十四匹駑馬設一馭夫。天子有馬十二閒,馬有六種。諸侯每國有馬六閒,馬有四種。卿大夫每家邑有馬四閒,馬有二種。凡養馬,雄性的馬居四分之一。春季祭祀馬祖,舉行執駒禮。夏季祭祀先牧,將公馬與母馬分開飼養,閹割公馬。秋季祭祀馬社,挑選優秀的駕車人。冬季祭祀馬步,獻馬給王,挑選和訓練馭夫。凡舉行大祭祀、大朝覲、大會同,選擇毛色相同的馬以供駕王車,並分授給乘馬的人。洗刷幣馬以備王贈賜,贈賜時拿著馬鞭跟在馬後。凡前來朝聘的賓客,接受他們獻給王的幣馬。有大喪,洗刷駕遣車的馬;葬後,埋掉草扎的馬。舉行田獵,就率領驅趕和攔擊野獸的車。凡王巡守途中將祭祀四方山川,就洗刷用於祭祀的黃馬。凡王國派出的使者,供給將贈賜諸侯的幣馬。凡有軍事行動,挑選毛色和力量符合要求的馬而加以分配。 區別馭夫等養馬官俸祿的等差,以及他們的屬吏的食糧。

國學經典之《周禮》第二十二講:夏官司馬·小臣/大馭/校人


分享到:


相關文章: