![如何用英文在星巴克點咖啡](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
今天跟大家分享一下在星巴克點咖啡會用到的英文,你會發現,其中有些單詞的發音並沒有遵循英文發音的規則,因為這些詞來源於意大利語。這篇文章就分別從點餐的幾個方面一一展開。
一.飲品
這裡列舉幾個常看到的飲品。
1.Expresso濃縮咖啡,Expresso這個詞來源於意大利語,意思是“快”,因為濃縮咖啡在製做好之後要立刻送到顧客那裡。 濃縮咖啡一杯的量差不多30ml,一份稱為“Shot”,我們點單的時候,會聽到店家說“加幾shot”,意思就是往其他裡面加幾份Espresso。
![如何用英文在星巴克點咖啡](http://p2.ttnews.xyz/loading.gif)
2.Americano美式咖啡,美式咖啡=濃縮咖啡+水,可以做熱的或冰的。美式咖啡建議大家在夏天喝,一定要點冰的,不加糖,不加奶油,一口喝下去,瞬間滿血復活。
3.Latte拿鐵,在意大利語中是牛奶的意思。在星巴克裡,紅茶拿鐵、抹茶拿鐵這兩款飲品中是沒有咖啡因的,其實它就是紅茶牛奶、抹茶牛奶。就是單純的牛奶加紅茶或者抹茶。而香草拿鐵是有咖啡的,因為香草拿鐵的全名是香草咖啡拿鐵。
4.Cappuccino卡布奇諾,是把蒸汽泡沫牛奶與濃縮咖啡融合起來,再用奶泡覆頂,卡布奇諾的奶泡多於牛奶。卡布奇諾最好不要加冰的。而拿鐵咖啡的牛奶是多於奶泡的,只要記住latte是牛奶的意思,這個就很好理解了。
5.Mocha摩卡,摩卡=濃縮咖啡+牛奶+打發的鮮奶油+巧克力醬,所以口味更有層次感。
6.Caramel Macchiatto 焦糖瑪奇朵,其中Caramel的意思是焦糖,Macchiatto中文音譯"瑪奇朵",意大利語的意思是"烙印"和"印染",英語就是marked、spotted,留下痕跡、斑。瑪奇朵咖啡=濃縮咖啡+牛奶+香草糖漿,焦糖瑪奇朵就是在上面淋上焦糖。
所以知道了以上飲品,在點餐的時候就可以說:
I would like a_______.我要一杯______。點什麼飲品就在後面說什麼飲品。
二.杯型
在星巴克裡的中杯、大杯、超大杯就是我們認為的小、中、大。分別對應的是tall、grande、venti。在意大利語中,grande意思是大的,venti是二十(twenty)。而Shot就是一份濃縮咖啡的量。Shot和tall本身就是隻含有一份濃縮咖啡的分量,grande和venti本身就含有兩份濃縮咖啡的量。如果想再加一份,可以問Can I have an extra shot? 如果你特別清楚你想要的份數,就可以說single shot ,double shot, triple shot, quad shot.
三.隱藏菜單
什麼是隱藏菜單,就是在原有的飲品上添加或減少調味,你可以根據自己的口味向店員提出要求:
1.冰與熱
特別熱就是extra hot,少冰light ice或者less ice。比如
I would like an iced americano with light ice.我要一杯加冰美式咖啡,少冰。
2.糖漿
星巴克的Syrup,就是糖漿的意思,其實糖有很多種,這裡只說三種很普通的,香草vanilla,焦糖caramel,榛果Hazelnut。
3.奶油
不要奶油可以說no cream或者no whipped cream,不要奶泡no foam。
4.咖啡
星巴克裡的Decaf就是decaffeinated的簡寫,意思就是低咖啡因咖啡。
5.奶類
全脂奶whole milk,低脂奶 low-fat milk,零脂奶 non-fat milk或者skim milk。用零脂奶做出來的飲料,在星巴克有一個專門的詞skinny,比如a skinny vanilla latte,就是脫脂香草拿鐵。
四.舉例
我們可以點的很簡單,比如
Could I get a venti latte? 我能要一個大杯拿鐵麼?
也可以根據個人口味點得很複雜,比如
I would like a triple shots grande skim milk no whipped cream caramel macchiato.要一個大杯焦糖瑪奇朵,三份濃縮咖啡、脫脂奶、不加奶油。
I'd like a tall iced decaf mocha with a triple shot, a shot of caramel, with extra foam, and no whip.我想要一小杯無咖啡因冰摩卡,外加三劑濃縮咖啡,一劑焦糖,外加奶泡,不要奶油。
今天的分享就到這裡啦,如果有什麼問題或者建議歡迎跟我交流,我們互相學習。如果喜歡這篇文章,就請關注、轉發、評論、點贊、收藏哦。您的支持就是我前進的動力。
閱讀更多 英語總動員 的文章