儘管美國出臺禁令,華為仍在全球拿到5G合同

Huawei is still winning 5G contracts around the world despite the U.S. ban

儘管美國出臺了禁令,華為仍在全球範圍內贏得5G合同

Countries around the world are still awarding Huawei contracts to develop 5G networks, despite repeated warnings and pressure from the U.S to ban the equipment maker.

儘管美國為了封殺華為一再發出警告並施加壓力,各國仍與華為簽訂建立5G網絡的合同

The Chinese telecom giant has won more than 18 new 5G commercial contracts in the past five months, half of which come from Europe, according to data Yahoo Finance compiled from Huawei announcements. With 40 commercial contracts in total, Huawei is leading 5G installations worldwide

雅虎財經根據華為公告彙編的數據顯示,在過去5個月裡,這家中國電信巨頭已經簽訂了18份新的5G商業合同,其中一半來自歐洲。華為共已簽訂40份商業合同,在全球5G網絡處於領先地位。

Chi Lo, senior economist at PNB Paribas, thinks Europeans are more practical. “If you look at the tech area, they are much more intertwined with the Chinese Huawei and 5G technology. If they shut out Huawei, they'll probably shut themselves out of the 5G market for at least two or three years. Obviously the governments there are considering how to make a choice of that.”

法國巴黎銀行高級經濟學家Chi Lo認為,歐洲人更為務實。“在科技領域,他們與中國華為的聯繫要緊密得多。如果把華為拒之門外,他們在5G市場之外至少要徘徊兩到三年。顯然,當地政府正在考慮如何做出選擇。”

儘管美國出臺禁令,華為仍在全球拿到5G合同

儘管美國出臺禁令,華為仍在全球拿到5G合同

儘管美國出臺禁令,華為仍在全球拿到5G合同


以下是美國雅虎讀者評論:

外文來自:https://finance.yahoo.com

curio66 hours ago

Thanks to US, Huawei is now a very recognizable brand....the amount of free publicity that was generated. I intend to trade in my Iphone for Huawei's latest model...:)

多虧了美國的免費宣傳,華為現在成了一個非常知名的品牌。我打算賣了我的的Iphone,買一部華為最新款手機。

zho4 hours ago

China doesn't ban Nokia and Ericsson to protect Huawei and ZTE. let the market decide who wins.

中國並沒有為了保護華為和中興通訊而禁止諾基亞和愛立信。讓市場決定誰輸誰贏。

S10 hours ago

Obviously, if use Huawei's equipment, it would be harder for the US to spy on other countries.

顯然,如果使用華為的設備,美國將更難監視其他國家。

HCL5 hours ago

There's a "potential" risk with Huawei BUT a certainty of spying from the US.

雖然使用華為設備存在“潛在”風險,但就算不用也會受到美國的監控。

Anonymous9 hours ago

They make the best phones by far and we only ban the flagship devices for less competition

華為手機是迄今為止最好的,美國只是為了減少競爭而禁止他們。

DAVID5 hours ago

Anyone could have seen this coming. The US is envious of China's technological advances in telecommunications equipment.

任何人都能預見到這一點。美國嫉妒中國在電信設備方面取得的技術進步。

Chuck5 hours ago

It is the common practice for the US to interfere the other Government's business. They use Huawei equipment is none of the US business.

干涉別國政府事務是美國的一貫做法。人家使用華為的設備根本不關美國的事。

DZ3 hours ago

Huawei's products might be a "potential" risk whereas products from US companies are a proven and substantive risk.

華為的產品可能存在“潛在”風險,而美國公司的產品則已證實存在實質性風險。

Donald6 hours ago

innovation, product quality and competitive pricing, that's how Huawei can survive Trump administration's politically motivated character assassination.

創新、質量和有競爭力的價格,這些就是華為生存下來的法寶。

Mockingjay3 hours ago

Looks like American hegemony in all things is starting to wear thin. AFT! We going to sanction the folks buying Huawei now?

看來美國在各領域的霸權地位都開始削弱了。我們現在要不要制裁那些購買華為設備的人呢?

Rex6 hours ago

China ain't no Syria or Iraq and Asia ain't no middle east guys.

中國不是敘利亞,也不是伊拉克,亞洲也不是中東

Lisa6 hours ago

Nobody believes America anymore.

沒人信得過美國了。

44 minutes ago

CHINA OWNS the FUTURE because Trump is taking AMERICA back to the PAST!

中國將主導未來,特朗普正在把美國帶回過去!

mike5 hours ago

The United States economic blackmail routine is not working. China made it clear they will not bow down the the United States.

美國的經濟勒索行不通了。中國明確表示,他們不會向美國低頭。

ScottM6 hours ago

Maybe the U.S. could steal their technology and make a copy of their system for the U.S. After all that is fair play in the world today. They do it to us all the time.

也許美國可以竊取他們的技術,抄襲他們的系統。這就是當今世界的公平競爭,他們也總是這樣對我們。

Dan10 hours ago

I have worked in American companies for over 30 years, during which time I have worked with dozens of Chinese engineers. Nobody ever said a word about spying. Now that China is catching up to the US, and in some cases passing us, now you say they are spies. What a bunch of hypocrites you people are.

我在美國公司工作了30多年,期間與數十名中國工程師共事,沒有人說過他們從事間諜活動。現在中國正在趕超美國,在某些領域已經超過了我們。現在你們就說他們是間諜,你們這些人真是一群偽君子。

hmm_duck_yi4 hours ago

It will take 2 years to get into where Huawei 5G is now aka people won't be getting real 5G until 2021.

我們需要兩年時間才能達到華為的5G水平,也就是說,2021年之前,人們都用不上真正的5G網絡。

Tough10 hours ago

With Trump stepping on everyone, no one will listen to us.

特朗普誰都敢惹,沒人會聽我們的。

Georges C.10 hours ago

For what the USA do to the rest of the world it serves them right.

鑑於美國對其他國家所做的一切,這是罪有應得。

santani10 hours ago

So what: We have 6G.

那又怎樣, 我們有6G。

NCAA3 hours ago

OK, the US is the Number #1 consumer market in the world without a doubt and clearly way ahead than everyone else. Are they wining contracts here?

毫無疑問,美國是全球最大的消費市場,而且明顯領先於其他國家。他們拿到這裡的合同了嗎?

JP4 hours ago

If there is a fair competition, not banned by US and its allies, Huawei could take far more than this number.....

如果公平競爭,沒有遭到美國及其盟友禁止的話,華為獲得的合同遠不止這些……

Barack Hussein Obama Is A Jack Off2 hours ago

The people that still cannot even build a high tech jet engine are going to build your 5G network? What could go wrong?

讓這些連高級噴氣發動機都造不出來的人,去建你們的5G網絡?會出什麼問題呢?

American30 minutes ago

Looks like US is losing sphere of influence.

美國的勢力範圍正在縮小。

andrew2 hours ago

As long as its cheap right guys?

只要便宜就行,對吧?


分享到:


相關文章: