歌】小橋流水飛紅

天淨沙·春

元代:白樸

春山暖日和風,

闌干樓閣簾櫳,

楊柳鞦韆院中。

啼鶯舞燕,小橋流水飛紅。


歌】小橋流水飛紅

譯文

桃紅柳綠的春山,煦暖的陽光照耀,和柔的東風吹拂,樓閣上捲起簾攏,憑欄遠望。院中楊柳依依,鞦韆輕輕搖動。院外黃鶯啼囀,燕子飛舞,小橋流水旁花瓣飛落。

註釋

和風:多指春季的微風。

闌干:即欄杆。

簾櫳(lóng):窗戶上的簾子。櫳,窗戶。

啼鶯舞燕:即鶯啼燕舞,意思是黃鶯在歌唱,春燕在飛舞。

飛紅:花瓣飛舞,指落花。

白樸

白樸(1226—約1306) 原名恆,字仁甫,後改名樸,字太素,號蘭谷。漢族,祖籍隩州(今山西河曲附近),後徙居真定(今河北正定縣),晚歲寓居金陵(今南京市),終身未仕。他是元代著名的文學家、曲作家、雜劇家,與關漢卿、馬致遠、鄭光祖合稱為元曲四大家。代表作主要有《唐明皇秋夜梧桐雨》、《裴少俊牆頭馬上》、《董月英花月東牆記》等。

鑑賞

  這支曲子運用繪畫技法,從不同空間層次描寫春天的景物,具體來說,整個畫面的背景,是遠景,第二句是人物的立足點是近景,第三句庭院中喧鬧的景象,展示了一幅充滿生機、春意盎然的畫面,是中景。最能夠體現春天特徵的兩個形容詞是暖和啼鶯,而最能庭院中生機的景物是舞燕和飛紅。這支曲的人物應該是一位女子,她站在欄杆之旁,簾櫳之下,窺探著春天的景緻,她眼中的春天要更加細膩,更加秀美.......

歌】小橋流水飛紅



分享到:


相關文章: