日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

在中國歷史長河中,曾被稱為世界第一都市的只有西安。

西安成為世界中心在一千多年前的盛唐時期,那個時候,它的名字叫長安,是大唐帝國的首都,隨著西方羅馬的沒落,長安城一枝獨秀,以一流的繁華和超強的包容吸引來自世界各地的遊客、文人、學者、商人。

盛唐時期,對大唐文明最仰慕的是日本人,他們派譴了眾多使者和學生到長安學習當時全世界最先進的文明,最後返回日本進行傳承和發揚,京都就是一座仿唐長安城形貌建造的古都。

日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

京都從公元794年開始了長達一千多年的首都史,是日本在線時間最長的都城,遠非如今的事實首都東京能比。

京都建都前,大唐經歷了強盛期,建築、文化藝術等方面都得到飛躍式發展,這給日本人建城提供了良好的範本。

日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

遊覽京都各個文化古蹟,遊客可以明顯感受到各個細節處的盛唐之風,包括建築物的外觀形態、細節處的配色等等,即使是寺廟的園林部分也不離中國風韻。

京都金閣寺、清水寺等寺廟開設有茶院。茶道是日本的核心文化之一,雖然區別於如今的中國茶道,但卻是不可否認的“中國根”,花見小路彌榮會館祇園角(Gion Corner)的表演中就直截了當地說明日本茶道源自中國。

日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

京都隨處可見漢字,有些是為了照顧中國遊客刻意標註的簡體字,很多是日文裡面包含的繁體漢字。

日本的《諸橋大漢和辭典》記載了5萬個漢字,不過大多數已經不常用。時至今日,民間常用的漢字仍有2136字,雖然現代日文裡有很多中國遊客看不懂的文字,但日本人在重要場合還是會使用漢字,起碼名片上的名字一欄必定是漢字,一些廟宇的祈福詞也是繁體漢字,絕大多數和中文裡的意思相同,僅有少數不同。正因為文化同源,中國遊客在京都旅遊的時候,並不會因為語言問題而產生諸多不便,只要有一臺能上網的手機,依靠導航功能都能相對準確地到達目的地。和日本人交流的時候,如果不能夠藉助翻譯軟件,有時候可以用書寫漢字的方式。

日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

漫長的都城史給京都留下大量文化遺存,有很多成為了世界文化遺產,它們都帶有濃郁的盛唐特色。

京都的金閣寺、銀閣寺、清水寺都是名氣較大的園林式寺廟,一年四季遊客如雲。在這幾座寺廟裡,中國遊客、或者操一口流利華語的華人隨處可見。

到京都旅行,彷彿夢迴大唐,這裡雖是異邦,卻有種莫名的親切感。

日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

古蹟分佈在京都各個角落,緩緩流過京都的鴨川孕育了這座城市的近代文明,每天都可以看到來自世界各地的遊客在河川兩岸流連,一些身穿和服的遊客成為美麗的風景。

日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

在二十世紀,日本經濟飛躍發展,曾經進行過“城市重建,還是保護”的大討論,所幸的是保護派佔了上風。

如今的京都,嚴格限制建築物的高度,並且不允許隨便建房、拆房,很好地保留了“文化之根”。

日本京都相當於古長安翻版,建築物都是盛唐風貌,到處可見中文

漫步京都的大街小巷,架空電線隨處可見,它們已經成為這座古都城市風貌的一部分。

京都,在歷史和現代之間找到很好的平衡,可貴


分享到:


相關文章: