英语学习的知行合一,只需做这一件事

最近分析了聋盲人、聋哑人、以及文盲的情况:

聋盲人(海伦凯勒)成了作家,聋哑人(我同事,还有她的很多聋哑人朋友)写的东西超不通顺,而文盲(我妈)是一个字也写不出来。

得出一个结论:

我们中国人学英语,首先不算文盲,因为识点英语文字。极端点来说,跟聋哑人比较像,只靠视觉学会文字,听不见(听英语像没听),也不会说(从来不开口),写的英文拧巴不通顺。

而聋盲人海伦凯勒为什么能成为作家,写出优美通顺的文字?

她靠感受和触觉学会文字,也听不见,靠特殊训练学会说,但不是很流利,却能写出通顺正常的文字。

由此可见:

没有听力输入,即使不是哑巴(像海伦凯勒),也不能够拥有流利的口语表达。

其次,没有口语表达的体验,即使不是盲人能够阅读(如我同事),也不能够写出流畅通顺的句子。

最后,靠视觉学会文字,机械呆板,没有生命,没有创造力;而靠感觉和体验学会文字,就会融入身心,成为生命的一部分,自然流畅。

所以:

英语想要说的流利,就必须必须必须有听力输入。

英语想要写的通顺,就必须必须必须有口语表达体验和可理解感知的文字输入。

力输入决定了口语表达能力,口语表达体验和文字学习方式决定了书面表达能力。

因此,我们得出了英语学习的最底层规律:

听力输入+口语表达+可理解感知的文字输入=流利说+流畅写

其实还可以压缩成一个更高效方法:

将听、说、感知理解文字合成一个行动。

不管听什么,听到即会说,即能感知理解文字,即能写出来,才算是真正的学会。

这就是英语学习的知行合一。


分享到:


相關文章: