說到起英文名,可能很多小夥伴都會感到頭疼。
尤其是在瞭解了一些中國人起的奇葩英文名之後,大家不禁感嘆:想起一個得體又獨特的英文名,真的好難!
既不想用那些濫大街的英文名,又怕自己造的名字在歪果仁眼裡鬧烏龍,該怎麼辦呢?
今天小編就為大家介紹一些外國人都說好的“流行”英文名,看看有沒有適合你的?
女生英文名
Amelia
譯名:艾米莉亞
來源:拉丁
含義:勤勉的;勞動的
Amelia是Amalia的變體,這個名字一向都很受大家歡迎。Amelia非常適合有精神追求的女強人,她們天性敏感,能欣賞各種美好的事物,喜歡室外活動,討厭被束縛。
叫這個名字最著名的人物就是第一個獨自飛躍大西洋的女性飛行員Amelia Earhart。
小說中也有很多叫Amelia的女性角色,比如《哈利波特》中的魔法法律執行司司長Amelia Bones,還有《公主日記》的女主角Mia Thermopolis全名就是Amelia。
《哈利波特》Amelia Bones
《公主日記》Amelia
Aurora
譯名:奧羅拉
來源:拉丁
含義:黎明女神
意為拉丁語中的“黎明”,是羅馬神話中的黎明女神,也有極光的意思。
Aurora最初作為人名使用,是羅馬神話中上帝Titan和大地母親Tarra給女兒起名為Aurora。
這個名字給人的第一印象是樂觀、無憂無慮的,著名的睡美人真名就是Aurora!
《沉睡魔咒》Aurora
Charlotte
譯名:夏洛特
來源:法國
含義:自由的人
Charlotte是Charles的女性用法,這個法國名字在17世紀被引入英國。最著名的Charlotte之一應該就是《簡愛》的作者Charlotte Brontë了。
這個名字不僅給人一種正直、無畏的感覺,還帶有皇室的氣質,英國威廉王子就把第二個孩子取名為Charlotte。
Charlotte公主
Cora
譯名:柯拉
來源:希臘
含義:處女;少女
Cora是拉丁人名Corinna對應的英語和法語名形式,源於希臘人名Korinna,詞根kore意為“女孩”。
古希臘時期就有一位詩人名叫“Korinna”,在公元前5世紀以前就開始創作。
庫珀的小說《最後的莫希幹人》是柯拉這個名字第一次在英語世界中出現。
《唐頓莊園》的女主角名字也是Cora。
《唐頓莊園》Cora
Eleanor
譯名:埃莉諾
來源:法國
含義:光亮的;燦爛奪目的
最早使用這個名字的是法國國王路易七世的妻子--阿基坦的埃莉諾,她後來又嫁給了英格蘭國王亨利二世。
人們可能會覺得叫Eleanor的女孩比較保守,但Eleanor又富有文學氣質,愛好閱讀、寫作的文藝少女可以選擇這個名字。
Eleanor of Aquitaine
Emma
譯名:艾瑪
來源:古英語/德語
含義:宇宙的;普遍的
英格蘭第一個使用Emma作為名字的女性是諾曼底的艾瑪,她曾與兩位國王結婚,兩度成為王后,她的侄孫是著名的征服者威廉。
叫Emma的女孩子大多頭腦聰明,富有進取心,文靜但又自信。大家最熟悉的Emma Watson就十分符合這種印象。
Emma Watson
Isla
譯名:艾拉
來源:西班牙
含義:小島
Isla來源於Islay,這是蘇格蘭西海岸外一個島嶼的名字,同時也是蘇格蘭兩條河流的名字。
雖然Isla曾經是一個比較冷門的名字,但它現在卻在蘇格蘭、威爾士、英格蘭都非常流行。
英國女王伊麗莎白二世的第二個外曾孫就被取名為Isla。
Isla Fisher 《一個購物狂的自白》
Ophelia
譯名:奧菲莉亞
來源:希臘
含義:幫助者;援助者
Ophelia源自希臘語οφελος(ophelos),本意為“幫助”。
一般認為這個名字是意大利詩人桑納扎羅創造的,它同樣也是莎士比亞的一部著作《哈姆雷特》中的角色。
想要表現自己積極樂觀、樂於助人品質的女孩子們,可以考慮用Ophelia作為自己的英文名。
男生英文名
Asher
譯名:亞設
來源:希伯來
含義:快樂;祝福
Asher來源於希伯來語,在舊約中,Asher是利亞的使女悉帕為雅各所生的第二個兒子,也是以色列十二支派之一--亞設支派的祖先。
一般大家都會認為Asher是比較經典和正統的名字,而且有卓越、溫柔、敏感的氣質。
在《雷霆沙贊!》中飾演少年比利的小哥哥名字就叫Asher。
Asher Angel《雷霆沙贊!》
Felix
譯名:菲利克斯
來源:拉丁
含義:幸福的;幸運的
Felix這個名字不僅代表著幸福,也代表著財富,好運和成功。它和Leo一樣也是在基督徒中頗為流行的名字。
今天,Felix在德國和奧地利最為常用,在丹麥,挪威,瑞典等國家也很有人氣。
Felix還受到流行文化的偏愛,比如許多人的童年記憶菲力貓,它的名字就叫做Felix。還有007系列中James Bond的一位好友也叫Felix。
Felix The Cat
Jasper
譯名:賈斯伯
來源:英國
含義:珍貴的石頭
Jasper在波斯語中意味著“發現寶藏的人”,這個名字在英語中也可以指寶石。
聖經中有幾位智者曾拜訪過新生耶穌,其中之一就叫做Jasper。
大家一定還記得《爸爸去哪兒》中的小甜椒Jasper吧,溫柔的小天使就是珍貴的寶石吖!
Jasper
Leo
譯名:里歐
來源:拉丁
含義:獅子
Leo源於拉丁語,意為“獅子”,是LEON的同源詞。
它在早期的基督徒中很受歡迎,曾有13位主教都叫這個名字。此外,還有六位拜占庭皇帝Leo和五位亞美尼亞國王Leo。
就連著名小說家托爾斯泰的英文名都是Leo。還有“何書桓”的扮演者古巨基也選擇了Leo作為自己的英文名。
Leo ku
Milo
譯名:米路
來源:拉丁
含義:撫養鎮民的人;戰士
Milo是Miles的舊日耳曼形式,以及拉丁化形式。
這種形式的名字在中世紀的官方文件中經常出現,19世紀以來一直被獨立使用。
Milo常常形容責任感非常強的男孩子,有耐心但相對保守,有典型的理工男氣質。
Milo Ventimiglia(中)《我們這一天》
Theodore
譯名:西奧多
來源:希臘
含義:神的贈禮;上帝的贈禮
Theodore意思是“神的禮物”,來自希臘語θεος(theos)“神”和δωρον(doron)“禮物”。
Theodore曾經是個特別流行的希臘人名,美國就有一位著名的西奧多·羅斯福總統。
沒錯,不是富蘭克林·羅斯福,而是總統山上的羅斯福,泰迪熊就是以他的暱稱Teddy命名的。
Wyatt
譯名:懷特
來源:法國
含義:小戰士
Wyatt源自中世紀名字Wyot,這個名字由古安格魯撒克遜單詞wig(戰爭)以及heard(堅硬的)組成。通常用於形容堅強、精明、有領導氣質的男性。
美國一位著名警長就叫做Wyatt Earp,許多西部片都以他的傳奇生涯作為題材。
《執法悍將》Wyatt Earp
Jack
譯名:傑克
來源:希伯來
含義:上帝仁慈的贈禮
Jack源自Jackin,最開始是在中世紀作為John的暱稱形式使用的。它經常用於童話故事和童謠,比如《傑克與魔豆》。
也許有人會覺得Jack這個名字實在是太常見也太普通了,但其實就用這種簡單名字的名人也不少,比如美國作家Jack London(傑克倫敦)。
馬雲爸爸的英文名也只是這一個簡單的Jack!
Jack Ma
你最喜歡以上哪個英文名?
歡迎大家留言!