2018年,讀蜜童書館推出了捷克童話大師約瑟夫·拉達的《黑貓歷險記》,善良勇敢的黑貓米克什一下成了00後、10後孩子的新朋友。
2020年,讀蜜童書館又推出了約瑟夫·拉達的另外兩本經典作品,《聰明的小狐狸》和《約瑟夫·拉達:致孩子》。後者可是首次引入中國,為了讓中國小朋友能感受到捷克童書原汁原味的魅力,讀蜜童書館請來了三位譯者擔綱翻譯,他們是捷克新一代漢學家、著名中國文學翻譯家李素,翻譯家、詩人李笠,青年譯者張書妹。
在下面的視頻裡,李素老師為大家講述了約瑟夫·拉達和他的作品在捷克、在世界上的獨特地位。
大家好,我是李素,捷克的漢學家,也是《約瑟夫·拉達:致孩子》的譯者之一。
捷克,是一個充滿童話故事的國家。約瑟夫·拉達是世界聞名的童話作家,在捷克和歐洲,他都是一個家喻戶曉的人物。他不僅創作了與文學名著齊名的插畫,還專門為孩子們畫了許多好看的畫。
《約瑟夫·拉達:致孩子》就是他專門為孩子們畫的書,這本書從1952年出版以來,已經再版了十多次,非常受孩子們喜歡。在我小時候,也看過這本書。
這次,我們將《約瑟夫·拉達:致孩子》翻譯成中文,希望這本優秀的兒童讀物來到中國小朋友身邊,希望中國小朋友能讀到裡面的詩歌、看到裡面的圖畫,感受到約瑟夫·拉達為孩子們畫出的幸福童年!
本期福利
福利又來啦!轉發本文到朋友圈並集贊88個,在9月16日21:00前截圖發給我們的公號“讀蜜傳媒”,前3名會免費得到價值39.8元的《約瑟夫·拉達:致孩子》,包郵到家哦!
譯 者 簡 介
李素,捷克新一代漢學家、著名中國文學翻譯家。2014年,她翻譯的中國作家閻連科作品《四書》(獲得2014年卡夫卡獎)獲得捷克年度最佳譯著獎提名,被選為三本最佳譯著之一。
李笠,翻譯家、詩人,畢業於北京外國語學院。譯有《特朗斯特羅姆詩全集》(特朗斯特羅姆是2011年諾貝爾文學獎獲得者)。
張書妹,青年譯者,畢業於大連外國語大學英語語言文學專業,語言學碩士,在捷克查理大學哲學系進修捷克語。長期與布拉格茲德涅克·斯科納畫廊合作進行口譯、筆譯工作。