都說從日常生活中學來的語言才是最生動鮮活的。
1. I'm good!不用了!
‘I'm good!’ 除了可以用來回答How are you?,表示“我很好”之外,口語中還可以表示,不用了。
例子:
-
Do you want some chips with your sandwich?
你的三明治要帶薯條嗎?
No, I'm good. Thanks.
不用了,謝謝。
2. Go by 也可叫做...
在課堂自我介紹時,有時會說中文名,然後英文名。
My Chinese name is xxx, and my English name is xxx.
我的中文名字是xxx,我的英文名字是xxx.
↓↓
My name is xxx (中文名), and I go by xxx (英文名).
我的中文名字是xxx,也可以叫我的英文名xxx.
Go by即“被叫做,人們常叫我... ”。
例如:
Our friend William often goes by Billy.
我們的朋友William,我們一般都叫他Billy。
一些美國學生不樂意用自己的原名,而偏好暱稱,也可以用go by來表達:
例如:
My name is Catherine, and I go by Cat.
我的名字是Catherine,你們可以叫我Cat。
3. Have a good one! 再見!
美國人很喜歡互相道好,無論認識不認識。每次和人說再見的時候(可能是下班,結完賬離開超市,下課等等),往往會對同事/收銀員/老師...說聲"Have a good day / night / weekend!"之類的。
還有種更簡易的表達,即'Have a good one!',簡單順口,客套必備。 如果你再懶一點,還可以省掉one的一個輔音,直接說,'Have a good'un!'
4. No problem! 沒關係!
在國內學到的是:
- Could you help me with xxx?
你能幫我。。。嗎?
- No problem!
沒問題。
而在國外聽到的往往是:
- Thank you!
謝謝!
- No problem.
不用謝啦,小事一樁!
有時甚至:
- Oh sorry!
噢,對不起!
- No problem!
沒關係!
例句:Have a good one!再見!
閱讀更多 SINOWJ新諾外教 的文章