為什麼拍西遊記不按原著真實內容來拍?

對於錯黑於白

《西遊記》86版十分經典,以至於到了寒暑假各大衛視都會爭相播放,而它也確實十分好看也耐看,我現在換臺換到了都會津津有味看下去。其實仔細想一想,86版的道具都十分粗糙,情節也十分簡單,武打動作也十分原始,但就是讓人慾罷不能。

我覺得86版《西遊記》有幾個地方特別好,一個是演員的演技,六小齡童的孫悟空那絕對是空前絕後的完美,飾演唐僧的三個演員也是各有味道,而飾演豬八戒、沙和尚也都十分到位。像其他比如觀音、如來、紅孩兒、玉兔精、女兒國國王等等,每個的扮相都堪稱完美,至今提起這些人物,腦海中浮現的仍然是86版《西遊記》裡的畫面形象。

另一個就看這部電視劇感覺十分溫馨、舒適,講的是些妖魔鬼怪的故事,但是一點也不嚇人,因為我知道孫悟空很厲害,他們背後的勢力更是強大,妖怪鐵定吃不了唐僧肉。整部劇呈現了一幅完美、溫馨的畫面:師傅慈祥,徒弟給力,神仙厲害,妖魔授首……

電視劇演繹的特別好,如果沒有看過原著,就會覺得《西遊記》就是這些美好的故事,就算看了原著,電視劇表現的全部是一些美化以後的東西,看了也不會覺得不舒服。

其實如果仔細閱讀原著,會發現電視劇《西遊記》只是借用了原著的一些故事情節,原著裡展現的一些陰暗邪惡的地方全部刪掉了。

比如最大的改動就是三徒弟的外貌和唐僧的個性,原著裡三徒弟外貌可以參考周星馳拍的《西遊降魔篇》,比那裡面還要嚇人。而唐僧的個性也是完全沒有師父的樣子,動不動就被妖怪嚇得渾身癱軟,動不動就斥罵徒弟,說話都是特別難聽的,還十分的小性,要麼就緊箍咒念起來。師父既然這樣,又不是什麼授業恩師,只是個掛名師父,那徒弟對師父自然也沒有多少尊重了,孫悟空跟唐僧經常吵架,豬八戒是動不動嚷著散夥,沙僧落差更大,除了牽馬,就一直是一副事不關己高高掛起的態度,遠沒有電視劇裡敦厚善良。這樣心存異心各懷鬼胎的取經隊伍,如果按照實際情況來拍,那不是要帶壞社會風氣嘛。



電視劇裡的妖精遠沒有書中描寫那麼嚇人可怖,不過也都不是什麼好東西,這點電視劇只是比原著弱化了一下而已。

而電視劇裡反差更大的是神仙形象,電視劇裡的玉帝特別窩囊,被孫悟空嚇得滾到了桌子底下,我覺得有點過了。不過電視劇裡佛祖、觀音都是本事又大又善良的正面角色,看原著可是一點都不覺得他們善良,他們都是有極大神通,為了目的可以不擇手段的大能,讓人望而生畏,壓根談不上什麼善良不善良。而其他出場的各路神仙也都是冷酷自私、高高在上的,遠沒有電視劇裡表現的那麼慈眉善目。但是這樣的能拍嘛,把神仙拍成一群功利、自私的原著形象?肯定不成啊。這樣會被人說道影射誰的,估計就很難播放了。

而且也可以結合時代背景想一下,那時候沒有多少電視劇,拍一部戲多麼不容易啊,一定要老少皆宜,那些陰暗的地方能夠給小朋友看嗎,顯然不可以。於是一部正能量滿滿的《西遊記》就是那時候最需要的。

事實證明,對原著大改的《西遊記》是十分成功的,至今未衰。可以對比下同樣是神話題材的《封神榜》,第一部由於高度還原場面太血腥暴力,播了一半就停了。第二部要好一點,但尺度仍舊比較大,當年也是火遍大江南北,但是這些年卻幾乎沒有怎麼重播,遠遠比不上86版《西遊記》經典。



一覽眾河小

許多人對《西遊記》的印象就是:唐僧師徒四人一路西天取經打怪升級取真經的過程。然而能成為我國的四大名著,其內涵有豈能如此簡單?實際上《西遊記》在明代那時候屬於禁書,影射的是當時的官場和黑暗社會。

孫悟空對天界的不屑和放肆,尤其是大鬧天宮那段,代表了對封建制度的的反抗。還有很多妖怪都是神仙身邊的人,犯了事後卻只是被帶走了,啥事沒有,這也寓意了官場領導階層縱容屬下肆意妄為的情況。還有佛道之爭等等隱藏在書中不易被發現的細節。

這些情節如果都被真實的還原到電視劇中,你覺得咱們的廣電總局能審核通過嗎?過於黑暗的視角是不易被搬到熒幕上的,會影響社會的普世價值觀。

如果不從內涵來看,也是不能完全的還原。原因有以下幾點:

1.三個徒弟醜,電視劇的美化過的,書中描述的很精確,妖怪就要有妖怪的樣子。2.唐僧的懦弱能氣死一幫人。

3.各種血腥場面,比如獅駝嶺的那段,猴子都嚇一跳,這還怎麼上電視啊!

總的來說,86版的西遊記應該是最接近原著的了,但是也沒有真實的還原,不是不願,而是不能。


嘴大吃四海

題主應該說的是86版《西遊記》吧?

其實《西遊記》這本書,是一本諷刺小說,不僅揭露了官場的黑暗,而且師徒四人,並沒有電視劇上面這麼美好。

比如唐僧,在電視劇中,多表現為善良、虔誠唸佛、不畏艱險,連念個緊箍咒都是於心不忍,暗暗抹淚。

但是在原著中,唐僧不僅自私自利,貪生怕死,自以為是,而且出賣徒弟,是非不辨,更是動不動就唸緊箍咒。

甚至,這四人,在取經途中都有動搖過。據說,在拍《西遊記》的時候,曾有佛教的長老勸阻過楊潔導演,因為原著裡的唐僧太腹黑了,而孫悟空、豬八戒、沙和尚更不必說,如果把真實的《西遊記》拍出來,將是對佛教的抹黑。

而且,那個時代,廣電總局也不會通過原著的劇本。

沒辦法,只好改動,於是就成了我們看到的電視劇模樣,實際上,多看看原著,會發現很多與電視劇不同的地方。

電視劇裡刪除和改動了很多情節,就隨便舉幾個例子吧:

被電視劇刪除的:

1、烏巢法師傳授唐僧心經,並指出孫悟空知道西天的路。

2、唐僧有各路神仙暗中保護,在路上幫了不少忙。

3、在小雷音寺一難中,孫悟空曾往武當山蕩魔天尊處請龜蛇二將與五大神龍,還往盱眙山請得小張太子與四大神將,都被黃眉怪用人種袋收去。


4、孫悟空曾跟人提起過,他從師菩提師祖。

5、五莊觀人參果一難中,孫悟空曾去東華帝君與瀛洲九老求取藥方。

等等。

被電視劇增加的:

1、小白領和萬聖公主沒有婚約,也沒有感情,都不認識。

2、孫悟空從來沒有回過菩提師祖那裡。

3、獅駝嶺虛構孔雀公主這一角色。


4、大鬧天宮時,虛構玉皇大帝被嚇得躲進桌子底的情節,實際上孫悟空就沒打進凌霄寶殿。

5、七絕山駝羅莊虛構豬八戒偷李老漢的西瓜一節,虛構孫悟空假扮夜遊神讓李老漢開門一節。

等等。

被電視劇改動的:

1、黃袍怪在人間待了十三年,變成了三年。而且跟寶象國公主生有兩個孩子,被豬八戒和沙僧摔死了。

2、九靈元聖有七個獅孫,電視劇裡只出現了一個黃獅精。


3、牛魔王是被佛教四大金剛,天庭李天王父子,唐僧的三十九位保護神,土地所率陰兵,悟空八戒還有無數過路神仙圍著打的,後來被哪吒的斬妖劍風火輪與李天王的照妖鏡所制服,無奈皈依了西天——電視劇直接改成悟空八戒加上哪吒制服了牛魔王。

4、大鵬鳥是到了西天之後,直接被如來一招秒的,沒有電視劇裡那麼誇張,十八羅漢都不是對手。

5、九頭蟲被哮天犬咬掉一個頭之後,逃往北海了,沒死。

等等。

再總結一遍,原著中諷刺性太強,幾個主角也不符合正能量的定位,所以只能改編,不能照著拍。


戲曲說

要是完全照著原著拍的話,那這部劇就得成限制級了,不可能出現在國內電視上的。

87版《西遊記》在改編的時候,增加了原著中的浪漫主義色彩和英雄主義情結,大大刪減了一些少兒不宜的黑暗場景。

比如在原著中,有的地方描寫妖怪吃人那可是剝皮抽筋實打實的吃。例如獅駝洞這段:“骷髏若嶺,骸骨如林。人頭髮翽成氈片,人皮肉爛作泥塵。人筋纏在樹上,乾焦晃亮如銀。真個是屍山血海,果然腥臭難聞。東邊小妖,將活人拿了剮肉;西下潑魔,把人肉鮮煮鮮烹”。嚇不嚇人,恐怖恐怖?想象一下都覺得毛骨悚然,要是電視劇裡完全還原的話,《西遊記》就得成一代人的童年陰影了。

經典小說在改編過程中肯定有去除糟粕保留精華這個過程的,有些不適宜現代價值觀和審美的東西,刪減掉也是理所當然的。至於那些不符合社會主義核心價值觀的被刪掉的內容,大家就心照不宣吧。


娛樂慄場

個人感悟,兩點:

第一、如果完全按照原著,首先可能演員很難找,現在大家的口味幾乎都是鮮肉美女,再看看原著,原著不止一次提到過,唐僧的三徒弟相貌極醜,張牙舞爪的,拍出的效果應該是恐怖片,而且妖怪都長得奇形怪狀的,需要帶頭套、犄角、燎牙,演員很累,化妝師更累。

第二、西遊記原著描寫是非常血腥的,並不是電視劇看到的那樣。師徒幾人關係並不是很好,原著不止一次提到過,三徒弟以前常是靠吃人修煉、飽肚的。只要去看一下原著,這本書和勵志幾乎一點關係沒有,而是一種陰暗、恐怖、血腥……像這些內容,能不省略嗎?


分享到:


相關文章: