日本隊字典里沒有「內訌」,教練隊員爭背一口鍋

日本隊從世界盃出局後,人們讚美著他們的“保潔文化”。比如纖塵不染歸置整齊的賽後更衣室,又比如撿拾垃圾場場不落的日本球迷。其實,這些並不令我吃驚。早在二十年前,我就讀到過相關報道。那是1998年法國世界盃,我從報上得知:沒買到票的日本球迷只得在廣場收看大屏幕。賽後,他們會自覺把垃圾打包帶走。法國媒體當時驚呼“比歐洲人素質還要高”。

日本隊字典裡沒有“內訌”,教練隊員爭背一口鍋

這次令我印象深刻的,是日本隊的“擔當文化”。

小組賽最後一輪最後十分鐘通過反覆倒腳消極比賽出線後,日本隊承受著猛烈的輿論指責。主帥西野朗幾乎將所有黑鍋集於一身。他為球員叫屈說:“我指示球員們的踢法不是他們的本性。我的球員遭到了噓聲,但其實,我才是該為這個戰術決定受到批評的人。”

他的意思很明確:請大家放過我的球員,所有的噓聲都衝我來。

日本隊字典裡沒有“內訌”,教練隊員爭背一口鍋

除了對外致歉,西野朗還在內部真誠檢討。他在隊內會議上向球員及工作人員進行了道歉。“我很抱歉,讓大家做了不喜歡的事情。儘管我們進入了16強,但我現在無法開心。”

一支球隊的核心層領導,能夠在一干手下面前俯下身子否定自己的決策,這是需要極大勇氣的。何況,這一決策並不存在失當——它確保了球隊出線目標的達成。

但顯然,教練和隊員都沒有在此問題上繼續糾結,而是“有錯就認、捱打立正”。

球隊老大哥本田圭佑說:“我想向那些對我們報以噓聲、並想看精彩比賽的球迷道歉。”

日本隊字典裡沒有“內訌”,教練隊員爭背一口鍋

而在淘汰賽兩球領先卻被比利時隊讀秒絕殺後,日本隊的教練和隊員又爭相站出來道歉。西野朗說:“作為教練,我的戰術部署應該對此負責。”而隊長長谷部誠則攬責說:“是我們把比賽想得太簡單了。”

最讓我動容的,是賽後捶地痛哭的小將昌子源的檢討:“我有一種挫敗感。我應該能追上那個球的。可能是我拖了大家的後腿。首發球員裡我年紀最小(26歲),大家都很關照我。這次沒能幫助八年前曾經歷過遺憾的前輩們取得突破,我非常遺憾。

日本隊字典裡沒有“內訌”,教練隊員爭背一口鍋

我給這條新聞起的標題是《昌子源賽後捶地痛哭:可能是我拖了後腿,沒能幫助到前輩》。朋友說:“這很像日本動漫裡面的劇情。”

即便是日本隊年齡最小的首發球員,也能有如此巨大的責任擔當。失球后,首先想到的關鍵詞不是“撇責”和“甩鍋”,而是“負責”和“我的鍋”。

一口鍋,從小將到老將、從隊長到教練,大家都爭相要背在自己身上。這讓鍋感到壓力很大。

所以說,日本這個隊,字典裡還真沒有“內訌”二字。


分享到:


相關文章: