品讀《遊園不值》,你知道「紅杏出牆」原本是褒義詞嗎?

現在說起“紅杏出牆”,多是指得妻子有出軌行為,劈腿,生活作風有問題,道德節操丟失,三觀不正。對王寶強,賈乃亮等為代表的男性造成了難以磨滅的傷害。但最早,在葉紹翁的《遊園不值》裡面,葉紹翁對於紅杏出牆可滿是讚美與歌頌,當然,葉紹翁筆下“紅杏出牆”一詞的原本意思也的確值得稱頌。

品讀《遊園不值》,你知道“紅杏出牆”原本是褒義詞嗎?

《遊園不值》

應憐屐齒印蒼苔,小扣柴扉久不開。春色滿園關不住,一枝紅杏出牆來。

品讀《遊園不值》,你知道“紅杏出牆”原本是褒義詞嗎?

全詩

翻譯:應該是園子的主人怕我的木鞋踩壞了他的園中的青苔,破壞了園中景色的韻味,所以久久的不回應我這個輕輕敲門的過客,讓我無法進去園中欣賞園中的芳華,但那園子裡的萬紫千紅的春色又怎麼能是一道院牆就能關得住的呢?一枝開滿花的杏枝便從園內伸出了牆外,供人欣賞。

品讀《遊園不值》,你知道“紅杏出牆”原本是褒義詞嗎?

一枝紅杏出牆來

在葉紹翁的筆下,這枝出牆的紅杏,代表著勃勃生機,代表著不甘被圈禁,要衝透樊籠的進取心。按專家們的評說來說,後面兩句詩,一個“關不住”,一個“出牆來”,通過對比,表現了生命的頑強,新生的事物會衝破重重困難,脫穎而出,不會被陳舊的,固執不變的思維和禮法所束縛。而葉紹翁說讚美的生機盎然的美麗春色,怎麼就變成了現在的這種代指妻子不顧婚姻的束縛,出牆去追求她的“真愛”了呢?

品讀《遊園不值》,你知道“紅杏出牆”原本是褒義詞嗎?

曾經的代表人物潘金蓮

最早改變紅杏出牆這個詞語意思的出處,可能是來自宋代的民間傳說故事話本《西山一窟鬼》。其中有句“如捻青梅窺少俊,似騎紅杏出牆頭”,說是故事中的女主角就好像是騎著紅杏翻過院牆,去和情郎幽會,那個查那個話本的故事資料,介紹便是說的是男女主角不顧社會禮教的愛情故事。到了元代,白樸還以此故事寫了雜劇,進一步向社會普及了“出牆”的紅杏便是不顧禮法,不顧社會道德要求的女子的概念。久而久之,在人們心中,紅杏出牆,便是女子出軌的意思了。

品讀《遊園不值》,你知道“紅杏出牆”原本是褒義詞嗎?

現代的紅杏出牆也是一齣戲

《遊園不值》是葉紹翁的代表作,寫的是勝春時節的美麗風光,葉紹翁也是很有情趣的詩人,明明自己訪友不遇,卻很幽默地說朋友擔心自己踩壞了他家的青苔,不放自己進去看風景,但你不讓我看,我偏要看,你想要把春色關在自家的院子裡是不可能的,看看你們家出牆的紅杏吧,美好事物是鎖不住的,禁錮不住的。葉紹翁的本意,也是如宋詩的特點那般,將哲理融入詩中,讚美優秀美好的東西能衝破束縛,展現其魅力。《遊園不值》中的出牆紅杏,承載的讚美,是褒獎。

品讀《遊園不值》,你知道“紅杏出牆”原本是褒義詞嗎?

如今的紅杏出牆不再是衝破禁錮

歲月無痕,卻也無情的變遷。就如同菊花曾代表高潔,2B曾是鉛筆,教授也不是“叫獸”,“紅杏出牆”也曾有過屬於它的風光。


分享到:


相關文章: