韩版《金装律师》:精装修豆腐渣工程样板房

抛开精品不谈,大多数国产电视剧赶英超美的确有点困难,但追日超韩完全可以喊出上一任美国总统奥巴马的竞选口号“YES, WE CAN!”

韩剧日剧每年量产二百部左右,令人印象深刻的大概只占总数的十分之一。许多韩剧的故事和国产剧编剧水准不相上下,情节胡编乱造、人设中途崩塌、半程大撒狗血、结尾一塌糊涂,质量不行,打眼一看觉得不错,主要原因在于精装修做得好。

韩剧在选角、布景、服装化妆道具等方面做得的确要比国产剧好,不是钱多钱少的问题,也不是切合实际与否的问题,主要是审美的问题。国产剧能够提升产业审美,结果就会好许多。不过审美不是一朝一夕能够解决的问题,希望国内电视剧行业从业者能够像少女鹿小葵一样给自己打气加油,总有一天我们也可以的!

书归正传,在四月最后一周,韩国推出了第四部美剧翻拍作品,兼又一部精装修豆腐渣工程样板间作品《金装律师》。接下来,就让我们一同走进这间精装修豆腐渣工程样板房。

韩版《金装律师》:精装修豆腐渣工程样板房

韩剧翻拍美剧的作品中大概只有一部《傲骨贤妻》目前还算可以,其他几部都和《金装律师》一样属于精装修豆腐渣工程,乍一眼看上去还可以,第二眼就发现的确不行。韩剧翻拍美剧和翻拍日剧的初衷还不一样,翻拍日剧挑的都是贴近韩国文化背景的故事,翻拍美剧挑的都是韩国没有的故事,比如《金装律师》这样的律政题材。

严格地讲,美剧版本的《金装律师》只能算是律师剧,几乎没有涉及对美国政治状况的反映,再细分起来,这部电视剧偏喜剧色彩,同时抓的是那些年盛行的“双男主”噱头,梗玩得贼溜。

韩剧版本几乎没有什么喜剧感,“双男主”之间的化学反应也没有激发出来,只在选角上抓住了美剧版本的风格,但人物一旦活动起来,观众从举手投足间马上就能发现韩美两版不是一回事。

韩版《金装律师》:精装修豆腐渣工程样板房

韩国翻拍美剧面临的最大困难在于体制不同。同样是读法学院,韩国学生的首选是靠公务员,通过司法考试之后进入研修院学习,成绩好的进入体制内做检察官,没能成为检察官的才去执业做律师。检察官工作期间如果一直顺风顺水就积极从政,目标直指青瓦台。如果中途不慎落马,就出去开家律师事务所。总体来说,做律师在韩国永远都是次优选择。

美国不同,美国法律职业内部流动性大又强,一个法律从业者很可能律师、法务、法官、检察官什么都做过,最高荣誉属于大法官。年轻的时候想赚钱,做律师是最好的选择,再成熟一些就有机会进入司法机关做职业转换。

法律职业文化的不同导致韩剧版本《金装律师》太过虚张声势。张东健饰演的崔江锡没有底牌就敢在客户面前拽得二五八万,简直是不把韩国社会文化放在眼里。完全照搬美剧中开篇律师团队会议室大型争论场景也不太现实。请观众回想一下人生看过的韩国影视剧作品,是不是第一次看到这么多韩国人聚众吵架?

韩国法律制度、司法程序和美国也截然不同,这美剧中许多涉程序场景无法表现,照搬则脱离现实,不照搬内容空洞,陷入两难境地。

除了司法环境、法律职业文化不同,韩国社会也不大能够容忍一个嗑药的年轻人成为故事的主人公。在美剧中,闯入律师世界的迈克有过吸食大麻的经历,而韩剧版本中朴炯植饰演的高延宇一出场就义正言辞地表示自己不屑于与吸毒者为伍。

这种设定上的改变当然是为了防止观众对公共电视台电视剧的投诉,这些处理对剧情的影响不大,却让人物变得不同。美剧中的迈克是在社会上混过的,进入律师行业后仍然用到了他社会生存技巧中的圆滑一面,韩剧中的正直青年除了记忆力超群、镇定自若、应变能力强之外,并没有什么社会气息。

美剧中哈维和迈克其实是处在不同阶段的同一个人,韩剧中双男主完全不同,但对比美国人,手段不够油滑,人都太老实了,只有自我膨胀这点学得很像。

韩版《金装律师》:精装修豆腐渣工程样板房

从拍摄手法上,韩国电视剧和国产电视剧的一大共同点在于喜欢用特写镜头,即使是群戏中的对话,镜头也都是给单人的。镜头多本应该意味着更加丰富的信息,但快节奏的律师剧很难支撑韩剧对于大量特写镜头的需求,只能在台词上兑水,让角色多多斗嘴。

韩语和日语一样都属于粘着语。粘着语的劣势在于想要表达一个完整的意思需要很长的句子,人物斗斗嘴,时间就过去了。韩剧版本单集时长和美剧一样,但改编后涉及的主线剧情只进行到美剧的一半。一个小时的律师剧,没有一个案子。内容空泛导致精装修样板间拆了装修惨不忍睹。

韩版《金装律师》:精装修豆腐渣工程样板房

《金装律师》(Suits)其实是一个“双关”,既可以指“诉讼”,也可以指“西服套装”。美剧中哈维反复提点迈克的西服套装有问题,也是点题的一种方式。由于韩剧的剧情被拖长一倍,关于着装问题的点题部分迟迟没有出现。

不过,对于这部重装修不重质量的翻拍韩剧来说,装修的部分已经做的像模像样,俨然一副中产阶级职业男士职场穿搭指南模样,看看样子就好,而且恐怕也只有样子可以看看了。


分享到:


相關文章: