VOA慢速每日聽讀|泰國救援人員在洞穴成功救出12名男孩和足球教練

VOA慢速每日听读|泰国救援人员在洞穴成功救出12名男孩和足球教练

為什麼很多人聽力無法提高?

原因可能有:

▪沒有選對材料,聽過難或簡單的聽力材料;

▪沒有刻意訓練,只是不斷聽,沒有糾正自己的錯誤;

▪大多數人都會涉及到的一個問題,堅持不下來。

關注普特的小夥伴們都知道普特君一直開設聽力訓練營來和大家一起堅持練習聽力,那第三期聽力訓練營(30天聽力進階訓練)也開始了,大家隨時可以加入,從第1課解鎖,解鎖完成30課時,即送50元優惠券,可以兌換普特英語微課堂任意一門課程。

30天聽力進階訓練:

▪素材節選自每天更新的VOA慢速、常速和BBC中的30s以內的音頻便於聽寫;

▪每天的3句話做到完全聽懂,單詞學會,那在30天解鎖課程中就會得到真正的進階。

目前已經有929名小夥伴加入1000名後價格調整為29.9元,目前只需19.9元

識別二維碼小程序即可參與聽寫訓練

VOA慢速每日听读|泰国救援人员在洞穴成功救出12名男孩和足球教练

This is What’s Trending Today…

Thai officials say rescue workers have found all 12 boys and their soccer coach alive deep inside a partly flooded cave.

The group went missing on June 23 after they completed soccer practice. The team then apparently went off to explore the Tham Luang cave, near Thailand’s border with Myanmar.

Other than personal belongings left at the opening to the cave passage and hand prints on the walls, there had been no sign of the group.

For the past nine days, rescue teams have battled through thick dirt and high water to try to find the boys and their coach. The cave follows a series of underground passages for 10 kilometers into a mountain.

The governor of Chiang Rai province, Narongsak Osatanakorn, confirmed late Monday that the team was in the process of being rescued. But he added that they were not out of danger yet.

“We found them safe. But the operation isn’t over,” he said in comments broadcast across Thailand.

Rescue divers had spent much of Monday making preparations for a final push to find the boys, aged 11 to 16, and the 25-year-old coach.

Family members of the missing hugged each other as they cheered the latest news. Many of them had been putting fruit and sweet treats near the cave each day as an offering to spirits they believe protect the cave.

Aisha Wiboonrungrueng, the mother of one of the boys, smiled and hugged family members. She said she would cook her son a Thai fried egg dish, his favorite food, when he returns home.

More than 1,000 people have worked on the rescue operation, including Thai navy SEAL divers and others from across Thailand. Australia, the United States, China, Myanmar and Laos and other countries also have sent specialists to the cave.

Anmar Mirza, a leading American cave rescue expert, told the Associated Press that many risks remain for the rescuers and the group.

He said rescuers must still decide whether to try to get the team out of the cave or to instead provide them with survival supplies until water levels go down.

He described taking non-divers through a cave as “one of the most dangerous situations possible, even if the dives are relatively easy.”

Thai Prime Minister Prayuth Chan-ocha thanked the international teams and rescuers who helped find the group.

“The Royal Thai Government and the Thai people are grateful for this support and cooperation, and we all wish the team a safe and speedy recovery,” Prayuth’s office said in a statement.

Early Tuesday, the Thai navyreleased a video that showed the boys sitting on a dry area inside the cave. They are seen wearing the same clothing they had on the morning they disappeared.

One of the rescuers says to them, in English, "You are very strong.” One of the boys asked what day it was. A rescuer answered, “Monday. You have been here -- 10 days.”

And that’s What’s Trending Today.

I’m Ashley Thompson.

生詞列表

www.putschool.com

VOA慢速每日听读|泰国救援人员在洞穴成功救出12名男孩和足球教练

navy

/'neɪvɪ/

n. 海軍

深藍色的

VOA慢速每日听读|泰国救援人员在洞穴成功救出12名男孩和足球教练

每天3句精選內容 堅持聽懂

快一起來解鎖30節聽力課吧

課程詳情:

VOA慢速每日听读|泰国救援人员在洞穴成功救出12名男孩和足球教练VOA慢速每日听读|泰国救援人员在洞穴成功救出12名男孩和足球教练
VOA慢速每日听读|泰国救援人员在洞穴成功救出12名男孩和足球教练VOA慢速每日听读|泰国救援人员在洞穴成功救出12名男孩和足球教练

識別二維碼一起解鎖30天聽力進階課


分享到:


相關文章: