Funny money ≠「有趣的錢」

Funny money ≠“有趣的錢”

有趣的錢是個什麼鬼,有錢讓人覺得有趣還差不多哈哈哈~~

不開玩笑了,其實"Funny money"的真正意思指的是“偽鈔,假鈔,來路不明的錢”。

eg:You mean this is funny money? You gotta be kidding.

你說這是假鈔。你在開玩笑吧。

Funny money ≠“有趣的錢”

你說你喜歡雨,但是你在下雨的時候打傘

你說你喜歡太陽,但你在陽光明媚的時候躲在陰涼的地方

你說你喜歡風,但是在颳風的時候你卻關上了窗戶

這就是為什麼我會害怕你說你也喜歡英語

因為你連“戀上英語”這個頭條都沒有關注...私信回覆數字18,可以得到10G的英語學習資料和18大語語音技巧。


分享到:


相關文章: