千字文廣釋:策功茂實,勒碑刻銘

千字文广释:策功茂实,勒碑刻铭

【此下四節,亦承上「群英」,而雜舉其人以實之。】

這段話,依然是談群英,之前是總論,接下來將會舉周公、太公、伊尹等人的例子,就事實而略論之。

【策,謀畫也。《說文》雲:「以勞定國曰功。」茂,盛也。實者,對名而言,謂實有其功也。】

策,就是謀劃;功,是定國之功。茂,盛名;實,符合事實。這是說,這些人運用奇謀建立了開國的偉大功業,他們名聲遠大,且符合實際的功勳。

【勒,即刻也。碑,《說文》雲:「豎石以紀功德也。」銘,紀也,《釋名》雲:「紀名其功也。」此所謂銘,即碑銘也。蓋敘述其功,而為文以刻於碑。於文之末,又為韻語以讚美之,是謂之銘。】

勒,就是刻。碑,就是立起來記錄功德的石塊。銘,就是銘記,銘記這些人的功績。這些人功勞遠大,需要撰成文字,以記錄其功勳;在文章的末尾,在加上銘文,進一步讚美他們。這就是勒碑刻銘。

【言此「群英」,不但祿位尊富,其所謀畫,實有定國之功。勒於碑而刻於銘,如下文「諸人」是也。】

這段話是說,群英們享有祿位富貴,是因為他們曾經謀劃大事,有定國的功勞。他們的功勞應該轉成文字,附加銘文,刻在石碑上。下文出現的周公、太公、伊尹等,都是這樣的人物。


分享到:


相關文章: