爲什麼把生海鮮叫刺身?

qfmcwsk


我真不知道這個問題下那些荒誕無稽的回答都是受了誰的影響。刺身是一種江戶時代興起的吃法,跟北海道有什麼關係?還用竹籤扎,不得不說很多網友的想象力確實是很豐富。

首先很多人提到了我國的“魚膾”和刺身之間很相似,這種觀點是正確的因為刺身確實跟“魚膾”有很深的關係。因為日本不但在典章制度國家構建上模仿中國,在烹調手段上也模仿中國。比如說“膾”就是從中國學到日本的。把魚切成薄片然後蘸著作料吃這種吃飯日本無疑也有,但正式場合的“膾”從命名到做法都是效法中國的。

日本的朝廷和貴族深受從大陸傳到日本的佛教和文化的影響,所以對他們來說傳來的烹飪方法是高大上的,甚至食材都以傳來的“貢物”和“方物”為佳。當然貢物和方物大多是晾乾或者醃製的食品,所以導致口感並不會好,貴族因此就逐漸對肉食失去興趣,轉而在佛教的鼓勵之下吃素,導致營養不良那是另一回事。

(四條流包丁書)

貴族的飲食直接體現在為他們服務的廚藝上,日本有所謂的《四條流包丁書》包丁就是庖丁,包丁書就是廚藝書,而製作“膾”也就是切割魚和肉是廚藝當中的重要組成部分。因為這種手藝來自中國在朝廷貴族眼中是高大上的東西。製作出來的“魚膾”在吃的時候蘸的作料也跟刺身大不相同,是以醋為主輔以其他香料的蘸料,和蘸醬油和芥末的吃法完全不同。原因也很簡單四條流廚藝是對平安時代以來的公家口味和對應的廚藝的總結,而那時候還沒有醬油這個東西。

(武士之都江戶)

跟發源於京都服務於朝廷和公家的“魚膾”相比,刺身就要平民化的多了。刺身興盛自武士之都的江戶。江戶一直到德川家就封關八州的時候還是一個小城,但是隨著戰國時代的終結,和德川將軍家二百年太平盛世的到來,江戶崛起成為日本第一的大城市。在江戶的城下町從文化到飲食都以城裡的將軍和居住在將軍御城周圍的諸大名、武士為核心。刺身就在這樣的文化氛圍裡誕生。

(這樣做出來的魚肯定很高大上,但不一定好吃)

首先隨著四條流廚藝的發展,切割魚製作“魚膾”變得越來越正式,越來越有儀式性和宗教色彩。按照禮儀分割一條魚,做成“魚膾”往往被看做是一種向主人祝福和祝賀的儀式而不是為他做一頓飯。這樣被做成的“魚膾”口味是否令人滿意已經是次要的了。但武士也是人不是光靠儀式能夠滿足的,所以製法更簡單,加工更方便的刺身就誕生了。

(典型的刺身)

刺身和“魚膾”最大的區別在於厚度,“膾”在漢字的本意就是細切的肉,所以日本的“魚膾”也都切的非常薄。這就需要非常高的手藝,而刺身的不同之處就在於它是切厚片而不是切薄片。為了區別於細切的“魚膾”,刺身原本叫做“切身”,意思也簡單明瞭就是切開的魚身。但是為什麼後來從“切身”變成了“刺身”呢?

(這部電影就叫《切腹》三船敏郎拍過一次,市川海老藏也拍過一次,不過還是三船敏郎版更好)

因為對居住在御城之下的武士來說“切身”實在太不極利,“切身”讓人想起“切腹”,而“切腹”這種事對武士來說是避之唯恐不及的。類似的情況還有烤鰻魚的做法,在以京都的朝廷和貴族還有寺社為主導的上方的製法是從鰻魚的腹部入刀,然後拋開鰻魚烤。但是到了武士之都的江戶,武士是不吃拋肚子的鰻魚了,原因也是這不就是“切腹”麼?所以關東的烤鰻魚做法是從脊背上入刀,這樣武士老爺看了才會舒服。

“切身”對武士來說實在太不吉利太殘忍了,所以就把切用意思相近的“刺”代替,反正都是拿刀剌,你不讓我說“切”,那我說“刺”總可以了吧?武士也是講道理的,當然講道理的主要原因是刺身確實比較好吃,所以就接受了“刺身”這個名字。


克羅採和春天


大連海大姐,希望我要回答可以幫到你,謝謝。

1、先說生吃魚片這塊的話,全世界各地都有,起源不清,中國古代也吃生魚片,只是隨著社會發展一點點的消失了,不過日本確為傳統文化重要的一環。

2、而刺身這個詞是日本傳過來的,日本北海道當時的漁民在供應生魚片時,由於魚去了皮後,不太好分清是何種類,所以會把一些魚片對應的用竹籤刺在魚片上,這些刺在魚片上的魚皮和竹籤就是刺身了。

3、這是比較權威的一個說法,後來隨著發展,不用這種方法了,但刺身這個詞確延續了下來,變成了特指魚生、生魚片之類的新鮮的海產品生切成片,然後蘸料食用。

4、說一下刺身,也就是生魚片的歷史吧。

我國的話應該是 周朝就有記載,那會應該是公元前800多年。

日本呢,大約是1390年之後開始才有的,公元14世紀日本吃刺身已成為時尚。

刺身最常用的材料,就是魚,三文魚更是其中典型。

簡單介紹一下家常的做法:

材料:新鮮的三文魚、金槍魚、北極貝,裙帶菜,白蘿蔔,切成均勻的細絲,調味品:芥末、醬油

1、切好的蘿蔔絲放在涼水中泡一會兒

2、把蘿蔔切好碼在盤底,把裙帶菜碼一些在蘿蔔絲上

3、把海鮮切成長約5cm、厚約1cm左右的細條,鋪在蘿蔔絲上

4、蘸芥末和醬油,可以自行調配,也可以事先調好。


歡迎交流!


大連海大姐


當看到這個問題時,感到回答有點難度。因為不太瞭解,為什麼把生吃海鮮叫刺身?特別是"刺身"二字的含義,應該還有別的意思的描述。經過查找資料做功課,現在略知一二。和大家分享交流。

1.一般的解釋:"刺"就是把魚或海鮮切成小塊或切成薄片。或者是把切成片或切成塊的海鮮食材,擺放成拼盤。

2.另一種解釋:"刺"是串起來的意思,把魚從魚鰓串起來而得名。而"身"就是腮的稱呼。

3.還有將"刺身"解釋為覆蓋品,把切成薄片的魚肉用來做壽司,覆蓋在其上而得名。

以前,日本北海道漁民在供應生魚片時,由於去皮後的魚片不易分辨清楚魚的種類,會經常取一些魚皮用竹籤紮在魚片上,以便於識別魚的種類。這些紮在魚片上竹籤和魚皮,當初被稱作"刺身"。後來雖然不使用這種方法了,但刺身這個名稱卻保留下來了。

中國的飲食文化源遠流長,我國早於周朝就已經有生吃魚片的記載。生吃魚片古時稱為"魚膾",是我國最古老的傳統食物之一。"魚膾"作為中國飲食文化的組成部分,經過長期的發展,在食材的選擇上除了魚類海鮮還有肉類等。並且可以添加各種調味料蘸著吃。至今我國還有部分地區的人們喜歡吃魚膾,所以膾炙人口的美味流傳至今。


月光143555811


為什麼生吃海鮮。稱之為刺身?


坊間流傳版本很多,不過我個人更相信“刺身"一詞為舶來品,由日本傳入。其實現今無論是中餐的“刺身”還是日式刺身(料理),都深受鄰國日本的製作技巧和工藝的影響和借鑑。



其實生吃海鮮(魚類),在中國很早以前就有,只不過當時把這種飲食方式稱之為“膾”。據資料記載“膾”當年不單指為生吃魚類,還包括肉類,指經過醬泡(如醋泡)過魚片魚絲肉絲之類。



本人更相信“刺身”一詞是由日本舶來。大家都知道日本人喜歡生吃各種魚類(海產品)。據說以前日本漁民在供應生魚片時由於去皮後的魚片,不容易給顧客辨認魚的種類。就想出一個辦法,用竹籤串起去出來的魚皮插在生魚片上,方便大家識別。故而得名“刺身”,這種叫法也一直保留至今。


不知所謂呵呵呵




刺身一詞來自日本,一般指生吃新鮮的海魚,是日本極具特色的美食。


而我國飲食文化中以“膾”為主的烹飪手法,指的就是生吃魚肉,具史料記載早在南北朝時期就有吃生魚片的說法:不過現代人叫吃“魚生”,在廣西,廣東一帶還是頗為流行,只不過跟日本的生魚片相比,在刀工上,調料上確實存在很大差異。



為什麼把吃海鮮叫刺身?


刺身的叫法流於日本,傳言是日本漁民在提供生魚片時,由於去魚皮後分不清魚的種類,故而想出辦法在每一種魚的魚皮上刺上竹籤,一共辨認,才被稱之為“刺身”。


現代刺身以原料新鮮,講究刀工擺盤,味道鮮脆,加上上好的調味料出現在中高檔飯店,很是受一些人喜愛。



刺身常見的材料基本都是海魚,比如金槍魚,比目魚,三文魚,海鱸魚等,還可以用貝類,蝦類,蟹類等各種海鮮來作為刺身的材料。


如果說刺身是一道味道鮮美的美味,那就離不開其美味形成的調味料,離不開醬油,醋,薑末,芥末,酒等調料調和成蘸料,配合生魚片或者生魚絲,才能體現出其肉質脆爽,味道鮮香的特點!



歡迎大家留言品論指點!


正經mtv


老王說菜說一下海鮮生吃叫刺身:從文化角度來看應該在公元800多年中國的周朝就有生吃魚片的記載,那時叫魚膾,日本人為了記住是什麼魚通常把竹籤插在魚片上,魚皮。用來識別什麼魚,從而叫刺身。


刺身主要是指生魚片,蘸醬料吃一就是山葵也叫辣根!

但是後來人們把其它海鮮也用來做刺身生吃,如海螺,海蝦,象拔蚌等,主要原因是因為這些海鮮尤其是魚他們的纖維組織細密吃起來口感細膩彈滑,備受人們喜愛

人們喜愛它的另一種原因是因為設計漂亮,增加就餐氣氛。酒店為了更好的吸引顧客就餐心理在刺身拼盤上放了乾冰,與熱水變化霧氣騰騰增加氣氛


再者,不是刺身都是生吃的,有些食材也是被熱處理的,如煙燻三文魚,火烤金槍魚等。

當然羊肉,牛肉,等都可以刺身的方法來吃!

最後願您在享受美味佳餚的同時不要忘記食品衛生安全,主意身體健康。

重要提示:胃腸不好的人,消化不良的人,小孩子儘量不要吃刺身!

祝您生活愉快,老王說菜歡迎您評說!


分享到:


相關文章: