小超能單詞"Catch",1個頂5個用!

小超能單詞

在英語中有很多超能單詞,一個詞可以有很多種表達方式,今天就給大家介紹一下Catch這個詞:

catch a cold 感冒

To get sick with a cold (a minor respiratory infection).

“Why weren’t you at the soccer game on Saturday?”

你週六怎麼沒有去足球比賽啊?

“Oh, I caught a nasty cold, so I decided to stay home and rest.”

我感冒的很嚴重,因此決定待在家裡休息。

catch your breath 劇烈運動之後正常的呼吸

To try to breathe normally after hard exercise.

“I stopped running to catch my breath.” 我停下來不跑了,喘口氣。

catch fire 著火

When something comes into contact with fire and starts to burn.

“Keep those papers away from the candle, or else they’ll catch

fire.” 把那些紙放得離蠟燭遠一些,否則很容易著火。

小超能單詞

catch someone red-handed / catch someone in the act 當場發現...,當場抓到...

被抓個正著

To discover someone doing something wrong or illegal at the moment

they are doing it.

“I caught my daughter red-handed trying to take money out of my

purse.” 我女兒想從我的錢包裡拿錢,被我抓個正著。

“George was flirting with another woman at the bar, and his wife

caught him in the act.” 喬治在酒吧裡和另外一個女兒調情,被妻子抓個正著。

catch someone’s eye 眼神交流或者吸引注意力

To make eye contact, or to attract attention.

“I caught her eye and smiled.” 我和她四目相交,並微笑。

“This painting caught my eye because of its bright, lively

colors.”這幅畫因為其鮮亮、生動的顏色成功吸引了我的注意力。

good catch 很好,你找到錯誤了; 約會或結婚的不錯的人選。

If someone finds a mistake, you can say “Good catch!” to mean,

“It’s good that you found the error!”

If you describe a person as a “good catch,” it means he/she is a

good person to date or marry:

“Bob’s hard-working, sensitive, funny – he’s a good catch!”

鮑勃工作努力,知道體貼人,還有幽默,真的是個不錯的人選。

小超能單詞

Catch you later! 再見

This is a very informal way to say “See you later!”

“Hey, it was nice talking to you, but I’ve gotta go pick up the

kids from school.”

“OK, catch you later!” 好的,再見!

I didn’t catch… 我沒理解... 我沒跟上你說的

This is a way to say “I didn’t hear/understand what you said.”

“My home phone is 314-555-0307 and my office phone is 314-866-1294,

extension 1352.”

“Sorry, I didn’t catch your home phone number – could you repeat

it?”

What’s the catch? 聽起來不錯,但是有什麼貓膩沒有? 不利的因素是什麼?

This is a phrase that is used to mean, “What’s the disadvantage?”

or “It sounds good, but are there any hidden problems?”

“I’ll sell you my car for just $500!”

“Oh really? What’s the catch?” 真的嗎?聽起來不錯,但是又什麼貓膩沒有?

想學英語的朋友,請私信並備註“英語群”


分享到:


相關文章: