課本不會告訴你的日語冷知識

你對日語有多少了解?看似簡單的日語詞彙背後還有哪些意想不到的含義?那些經常掛在嘴邊的日語出處又是哪裡?說慣了的簡單句子是不是其實也會用錯?

也許平時我們只是機械地學習著日語的單詞語法卻從來沒有考慮過上面這些問題,今天小編就來給大家講一些課本上甚至老師都不會告訴你的關於日語的有趣冷門小知識。

1

為什麼在打電話的時候要說「もしもし」?


在打電話的時候使用的「もしもし」,其實是在電話的性能還很差勁的時代,為了確認接到電話的一方能否聽到聲音而說的「申します、申します」這句話演變而來。因此,如果是接到電話的一方回答「もしもし」,那麼根據它原本的意義,對話就難以再進行下去了,這可就相當尷尬啦。


課本不會告訴你的日語冷知識



2

「地震・雷・火事・おやじ」爸爸表示,這鍋我不背。


在日語中有這樣一句俗語「地震・雷・火事・おやじ」,一般用來形容可怕的事情。一眼看去,我們就笑了:父親就像是天災一樣恐怖的存在啊。然而事實卻並非如此。在這句俗語中的「おやじ」其實並不是說父親,而是指的颱風。

在很久以前,並沒有颱風這個詞,而是使用「大山風(おおやまじ)」來稱呼,但是愛偷懶的日本人連個完整的詞都懶的唸完,最終就簡化成了「おやじ」,感覺父親真是比竇娥還要冤枉啊~PS:小編偷偷告訴大家,「臺風」這個詞是在1956年才被真正創造出來的。


課本不會告訴你的日語冷知識



3

「フリーマーケット」既不自由,也不免費


一提起「フリーマーケット」,你會立馬想到什麼?自由市場?免費市場?然而都不是。因為「フリーマーケット」並不是來源於“free market”的拼寫,而是來源於英語的詞彙“flea market”,意義為“跳蚤市場”【蚤(のみ)の市】“破爛市場”【がらくた市】


課本不會告訴你的日語冷知識



4

百分之九十九的人不會讀的「一二三四五六七」


看到「一二三四五六七」,你會怎麼讀呢?小編相信你們所有人都會讀“いち、に、さん、し、ご、ろく、しち”。然而真的只有這麼簡單的話,小編就不敢誇下海口說百分之九十九的人都不會讀了~其實這真是個非常有意思的詞,它寫作「一二三四五六七」卻要讀作“恥知らず”(はじしらず),代表“不知羞恥”意思。

古代有“孝、悌、忠、信、禮、義、廉、恥”8種高尚的道德,而「一二三四五六七」是獨獨將第八項“恥”給丟掉了,所以就變成“不知羞恥”咯。


課本不會告訴你的日語冷知識



5

「ちょう」還是「まち」,日本版的甜棕與鹹棕


在讀「○○県□□市××町」的時候,關於「県」和「市」的讀法,無論是誰都會讀成一致的「けん」和「し」,而後面的「町」的讀法,卻產生了分歧:大約六成的日本人會讀成「ちょう」,而剩下的四成則會讀作「まち」。這種差異是以關東關西為區分的,關東人會讀作「ちょう」,那麼關西人就讀作「まち」了。讀法差異的自然分界線則為愛知縣——福井縣一帶。


課本不會告訴你的日語冷知識



6

兔子數法用「羽」不用「匹」,真相令人哭笑不得


按照一般規律來說,兔子應該同小貓小狗一樣,使用「匹」作為計量單位才對,然而日語中的兔子卻是數成「一羽、二羽」的,小編也曾百思不得其解。直到最近,才終於知道了這個匪夷所思的答案。原來古時的佛教原本是不讓人們吃獸類動物的肉的,而當時的人們卻又無論如何都想要吃肉,所以竟然為此而強行使出了「ウサギは鳥だからOK!」(因為兔子是鳥所以OK!)這樣牽強附和的理由……好吧,為了吃肉,古人也是蠻拼的。PS:道理我都懂,可是兔兔辣麼可愛,為什麼要吃兔兔涅……


課本不會告訴你的日語冷知識



7

奇葩日本姓,只有你想不到的,沒有他們不敢姓的


日本的姓氏千奇百怪,數量眾多。因此重名重姓的幾率比起中國人來說要小很多。在這繁多的姓氏當中,不乏一些讓人忍俊不禁,瞠目結舌的稀有奇葩姓氏。比較罕見的,像是「酢」「醤油」「國寶」之類的都不算什麼;「鼻毛」「我孫子」這種笑一笑也就忍了;最神奇的是,竟然有姓四字成語——「東西南北」(讀作“よもひろ”)和「春夏秋冬」(讀作“ひととせ”)的。小編表示心真的很累。


課本不會告訴你的日語冷知識



8

「急がば回れ」到底是「回れ」的哪裡呢?


日語中有一個慣用語是「急がば回れ」,表達的是“想以最快的速度到達反而要選擇繞行”的含義。那麼到底繞行是繞行哪裡呢?其實這個地點是有真實根據的,就是日本的琵琶湖。

過去的旅人們要前往京都,有兩種方式可以選擇。一種是乘船穿過琵琶湖,而另一種就是繞著琵琶湖的岸邊過去。看似,乘船穿湖的方式更加快捷,但是由比叡山刮來的強風卻很容易打翻船隻,非常危險。因此想要便捷而安全的到達目的地,繞行卻成了最好的選擇。


課本不會告訴你的日語冷知識



9

JAPAN的意義只是日本嗎?


大家都知道“CHINA”的意義不只是代表中國,還表示中國的瓷器,但是你們一定不知道的是,“JAPAN”其實和我們的“CHINA”一樣,並不單單是日本的意思,它同時還表示日本的傳統藝術“漆”和“漆器”的意義。


課本不會告訴你的日語冷知識


10

「天地無用」?那什麼有用?


在日本的紙箱上我們經常會看到「天地無用」這樣的標籤。乍一看感覺像是“天地都沒什麼用處”的意思,還會奇怪,在紙箱上貼這個難道是為了好玩嗎。其實在這個詞裡,「無用」代表的是「してはいけない」(絕不能……)的意義,而「天地無用」的正確含義就應該是,絕對不能將上下顛倒的意思啦。


課本不會告訴你的日語冷知識



分享到:


相關文章: