你真的以为have never slept better是“没睡好”?那可不一定!

2018年俄罗斯世界杯,经常会爆出冷门,有幽默的网友调侃:“足球反着买,别墅靠大海, 冷门下重注,超越拆迁户。”其实,英文中有些看似很直白表达,意思却完全相反。今天口袋君给大家介绍的就是“Never” 这个词, 快来学习吧!

I have never slept better≠ 我没睡好


你真的以为have never slept better是“没睡好”?那可不一定!

这句话在翻译时,要注意better。许多人将这句话翻译成:“我没睡好”。恰恰相反,这句话是在说:我睡得好极了。

I have never slept better last night.我昨晚睡得可好了。

敲黑板!!

Never三种必须知道的常用用法

  • never主要与肯定动词连用而不与否定动词连用。一般情况下它意为“从未有过”。
I have never drunk better beer.我从来没喝过这么好的啤酒。
  • never+肯定动词有时可以替代一个普通的否定动词
I waited but he never turned up.我等着,可他根本没有来。
  • never+疑问动词可表示说话人对于未能做到某事而感到惊讶
Has he never been to Japan? I'm surprised, because his wife is Japanese.他从没去过日本吗?我感到很惊讶,因为他妻子是日本人。

最后,口语中还有个常用表达:

How have you been?你过得怎么样?Never been better! / Never felt better.从来没这么好。 / 从未感觉这么好过。

小伙伴们记住Never这些用法和表达哦!


分享到:


相關文章: