把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!


把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!

NO.1

Have a heart是长点心吗?

~当然不是啦~

have a heart

=发发慈悲吧,行行好吧

(求求你了~~是种幽默说法)

例句:

Don't make me write it again! Have a heart!

别让我再写了!行行好吧!

把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!

我们说的"长点心吧"

其实是说:

你要动脑子,多想想,吸取教训

和heart没关系!

把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!

正确表达

That'll teach you.

=会让你长记性的

(该长点心了~)


例句:

He was late again so he didn't get the bonus.That'll teach him.

他又迟到了,所以没得到奖金,这下该长点心了。

其他表达:

use your head

=动动脑子

Think twice before you jump.

=三思而后行

把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!

学英语,最烦的就是,每个单词都认识

嘿,放一起,就不是那么回事了

比如,learn=学习,heart=心

但learn by heart≠用心学!

NO.2

learn by heart是什么?

learn by heart

=背诵,记忆

(死记硬背,一字不差的那种~~)

by heart=背诵

把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!

My father can still recite the poems

he learned by heart from school.

我父亲仍能背诵出他上学时背下来的诗。

其实

"用心学"和heart一点关系也没有

study hard

=用心学,好好学习

hit the books

=用功学习

把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!

NO.3

your heart aches表同情!

把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!


那我们经常说的:

你的良心不会痛吗

是your heart aches吗?

恰好相反!

your heart aches

=感到心痛,非常伤心

(为他人的痛苦)


后边通常和with或for搭配

His heart ached with pity for her.

他深深地同情她。


Does your heart ache for her?

你为她感到心痛吗?

把“长点心吧”说成 have a heart?!怪不得别人笑你傻!


我们说的

你的良心不会痛吗

其实和heart也没关系啦~


正确表达:

Don't you feel bad about that?

这么做,你的良心不会痛吗?

(不会觉得抱歉吗?)

我们是来自美国洛杉矶的国际教育品牌,关注CAEC公众号免费领取价值500元的纯美外教线上课、免费英语水平测试、重点英语单词和句型资料,更多免费资料等你领!


分享到:


相關文章: