02.29 誇別人年輕不要再說"You look young",這是在罵人啊


誇別人年輕不要再說

沒有人不喜歡被別人誇讚自己很年輕,椰只有一個30歲的女性好友,她看起來一點也不像是30歲,像是20歲,長得很年輕。椰子經常誇她看起來很年輕。

那"你看上去很年輕"英語怎麼說?可不是"You look so young.",那可是罵人的話!張老師今天就來和大家說說幾種更適合的表達方式~

一起來康康吧~

誇別人年輕不要再說

1

你看上去真年輕 ≠ You look so young.

在英語中,如果用young來形容成年人,則表示幼稚、不懂事,是很不禮貌的表達,很像一句經常用來蔑視他人的句子:Too young too simple 簡單又年輕。所以You look young意思:你歲數這麼大了,還這麼不成熟。正確的表達應該這樣說:

He doesn't look his age.

他長得很年輕。

You look younger than I do.

你比我顯得年輕。

誇別人年輕不要再說

2

你長得真好看≠ You look so good.

很多小夥伴經常用"You're beautifull."來表示對方的美麗,但這句話已經聽到耳朵起老繭了。我們可以換一種表達,既新穎又舒服。

charming這個詞在老外嘴裡已經"司空見慣"了,用來形容人非常富有魅力,個性獨特,也形容某人身上迷人的特徵,吸引人的特徵。

She waved and he responded with a charming smile.

她揮了揮手,他則以一個迷人的微笑回應。

She is a charming young lady.

她是一個迷人的年輕女士。

誇別人年輕不要再說


誇別人年輕不要再說

3

你身材真好≠ You body is so good.

每天椰子去公司上班,同事見到我都會對我說:“椰子,你的身材看起來很好”誇的椰子我滿心歡喜。那“你的身材很好”英語表達是You have a good figure或是You look great in shape .

You have a good figure and it's unbelievable that you are a carnivore.

你身材看起來很不錯,很得很難想象你居然是個只吃葷的人。

You look great in shape and can pull off even the smallest size

你身材看起來真好,最小號的衣服也可以駕馭

誇別人年輕不要再說

4

你真聰明≠ You're so clever.


"You're so clever."這句話沒有錯,但是clever通常是誇小朋友聰明,反應快;而smart則格局更大,更傾向於包涵了智商,反應,動作,行為,策略等綜合層面的考評,更適合成年人使用,正確表達應該是:

He is too smart not to jump at the chance.

他很聰明, 不會錯過這個機會的。

You are too smart, I believe you can do it well

你很聰明,我相信這件事你可以辦的很好

誇別人年輕不要再說

這些彩虹屁夸人法你學會了嗎?遇到女孩子男孩子都要這麼誇讚哦~


最後別忘了留言打卡 ~!

↓↓↓


分享到:


相關文章: