03.05 西班牙羅維拉-威爾吉利大學校長:做中國留學生的堅強後盾

  神州學人網訊 隨著西班牙新冠肺炎(COVID-19)疫情的發展,在西中國留學人員的身心健康問題牽動著千家萬戶,引起我駐西班牙使館和中西兩國高校的高度重視。羅維拉-威爾吉利大學(羅維拉·依維爾基裡大學)校長、大學醫學院微生物學教授瑪麗亞·何塞·菲格拉斯(María José Figueras)於3月3日面向在校中國留學生髮表講話,指出羅維拉-威爾吉利大學已擬好疫情應對措施,將實時通過學校平臺公佈疫情信息、防預措施等。她表示,學校會密切關注學生的身心健康問題,羅維拉-威爾吉利大學是中國留學生堅強的後盾!

西班牙羅維拉-威爾吉利大學校長:做中國留學生的堅強後盾

  校長講話原文及翻譯如下:

  Soy María José Figueras, la rectora de la Universidad Rovira i Virgili, casualmente también la catedrática de Microbiología de la Facultad de Medicina y con este mensaje quiero tranquilizarnos.

  我是瑪麗亞·何塞·菲格拉斯(María José Figueras),羅維拉-威爾吉利大學校長,大學醫學院微生物學教授。我希望通過這個視頻,為大家解釋有關新冠肺炎的相關問題,希望可以幫助你們更好地瞭解當地情況。

  Primero de todo, haceros conscientes de que la universidad tiene un plan de contención y tiene una estrategia por si se generarán casos en Tarragona y en nuestra universidad. Haceros también conscientes de que Cataluña está preparada para hacer frente a epidemias como la previa que tuvimos del SARS o del Ébola o esta epidemia actual. No hay casos de momento en Tarragona. Por tanto, tenemos una plena tranquilidad de que se puede circular tranquilamente por la calle sin ningún problema.

  首先,我想告訴大家,羅維拉-威爾吉利大學早就擬好疫情應對措施。一旦塔拉戈納或大學內出現病例,我們會立即啟動。此外,加泰羅尼亞地區有應對各類疫情的經驗。在新冠肺炎之前,我們曾抵禦過非典和埃博拉疫情。塔拉戈納暫時尚未出現新冠肺炎確診病例,這說明,目前我們可以安心外出,在市內活動。

  Pensad que si tenéis alguna sintomatología, comunicad con nosotros, porque nosotros os acompañaremos al médico para poder resolver si se trata de algo normal o podéis tener esta sensación de que tenéis miedo de poder estar contagiados. No hay ninguna posibilidad de que estéis contagiados porque estáis en una zona que no es una zona en la que se hayan generado casos hasta el momento.

  如果你們出現疑似症狀或者懷疑自己被感染,可以跟我們聯繫,學校會第一時間幫助大家,陪大家進行檢測,排除疑問。我理解大家很擔心被傳染,但是我想告訴大家,塔拉並非疫區,目前也沒有感染病例,大家被傳染的可能性幾乎為零。

  Por tanto, yo estoy dispuesta a atender cualquier duda que podáis tener, y que sepáis que la universidad se preocupa por vuestro bienestar. Por favor, todas las dudas que se os generen en alrededor de este coronavirus, mandadnos la información, que os podremos responder para que os sintáis a gusto durante el periodo que vais a estar en nuestra universidad. Vuestra bienestar es mi preocupación, y esto es lo que quiero que tengáis claro vosotros y vuestras familias.

  請你們相信,大學非常關心你們的健康狀況。你們有任何疑問,都可以隨時與我們聯繫,一切有關新冠肺炎的問題都可以反饋給我們,我們會及時做出解答,讓大家安心度過留學時光。我想告訴你們和你們的家人,你們的健康是我最關心的問題。

  Estaremos en contacto, solucionando e informando de la evolución de este coronavirus para todo lo que tenga que ver con nuestra universidad y para informaros de cómo tenéis que tener medidas preventivas, cautelares, lo que convenga. No os preocupéis y pensad que contáis con vuestra rectora para resolver cualquier duda.

  我們會及時公佈疫情信息、大學防禦措施、個人預防辦法等。請同學們別擔心,我和學校都是大家堅強的後盾!

  在此,我們也希望通過菲格拉斯校長的講話讓更多同學和關心他們的家人朋友瞭解到,疫情面前,中國駐西班牙使館在行動,羅維拉-威爾吉利大學在行動!

  信息來源:羅維拉-威爾吉利大學西班牙語研究中心

  (供稿/駐西班牙使館教育組)


分享到:


相關文章: