01.25 黃庭堅《寄黃幾復》:桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈

寄黃幾復

【宋】黃庭堅

我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。

桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。

持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。

想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

黃庭堅《寄黃幾復》:桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈


1

譯文

我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲託鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。

當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。

你支撐生計也只有四堵空牆,艱難至此。古人三折肱後便成良醫,我卻但願你不要如此。

想你清貧自守發奮讀書,如今頭髮已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林裡的青藤。

2

註釋

(1)此詩作於神宗元豐八年(1085),其時詩人監德州(今屬山東)德平鎮。黃幾復:名介,南昌人,是黃庭堅少年時的好友,時為廣州四會(今廣東四會縣)縣令。

(2)“我居”句:《左傳·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也。”作者在“跋”中說:“幾覆在廣州四會,予在德州德平鎮,皆海濱也。”

(3)寄雁”句:傳說雁南飛時不過衡陽回雁峰,更不用說嶺南了

(4)四立壁:《史記·司馬相如傳》:“文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。”

(5)蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫的說法。

(6)瘴溪:舊傳嶺南邊遠之地多瘴氣。


黃庭堅《寄黃幾復》:桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈


3

賞析

這首詩首聯“我居北海君南海,寄雁傳書謝不能”抒寫了對遠方友人的思念之情。當時,詩人監德州(今屬山東)德平鎮,他的朋友黃介(字幾復)任四會(今屬廣東)知縣.他們都居住在濱海地區。前句化用《左傳》中楚子對齊桓公所說的“君處北海,寡人處南海”,說明海天茫茫相距遼遠.後句是說通信頗為不易。古人有雁足傳書之說,但又說鴻雁南飛止於衡陽,而四會在衡陽之南.所以,想託鴻雁捎封信去也被謝絕。

頷聯“桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈”回憶昔日相聚宴遊之樂,並進一步抒寫相別十年的思念之深.想當年,春風拂面,我們在盛開的桃李花下舉杯暢飲;十年來,漂泊江湖,每當夜雨瀟瀟、漏盡燈殘之時,不由得更加思念遠方的友人.這兩句所描繪情景的巨大反差,形成了強烈對比,從而更加凸現了思念之情。

頸聯“持家但有四立壁,治病不蘄三折肱”稱讚友人為官清廉、從政有方。

尾聯“想見讀書頭已白,隔溪猿哭癉溪藤”讚美友人認真讀書、好學不倦。詩人想象友人如今已白髮蕭蕭,伴隨著他的讀書聲的,是那從隔著瘴氣瀰漫的溪水邊野藤上傳來的悲苦猿啼。這裡頗有為博學多才的友人偏居荒蠻之地不得重用鳴不平的意味.

這是黃庭堅寄給朋友黃幾復(名介)一首詩中的名句。當時,黃庭堅人在山東,黃幾復人在廣東,一南一北,相隔數千裡。

黃幾復是黃庭堅故交,但兩人長久不見面了。此時黃庭堅相念黃幾復,明知書信難達,還是無限激情地回憶了當年相聚時佳酒助興下的良辰美景,所以說是“桃李春風一杯酒”,其少年情懷,春風得意,可見一斑。

但是下句則為另一番情景:江湖飄泊,又有蕭蕭夜雨,而且掐指算來,獨對孤燈已有十年了。以“江湖夜雨”對“桃李春風”,巨大的反差,充分表達了詩人的哀傷與歡樂.以“十年燈”與“一杯酒”相對,更是進一層:不僅在時間上給人以“長夜難熬”的感覺,還突出了作者獨對孤燈的沉重和思念的辛苦。

兩句詩在當時就很受人賞識,《王直方詩話》雲:“張文潛謂餘曰:黃九雲‘桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈,’真奇語.”奇就奇在以尋常語表現了不尋常的人事經歷和感受,給人留下極為深刻的印象。至今讀來,依然令人感動和感慨。


分享到:


相關文章: