12.24 “我家五口人”不是"My family has 5 people"!這樣翻譯就不地道

最潮的英語學習方法,超實用的英語乾貨資料,請關注必克英語!必克英語!必克英語!

大家在介紹自己家有多少人的時候,是不是經常會說:

My family is five.

My family is/has five members/people.

My family is of five members/people.


“我家五口人”不是


當然我們這麼說歪果仁是聽得懂了,但這話其實一點都不地道啦!正確的表達其實是:

There are five of us in my family.


“我家五口人”不是


漢語和英語的語序是有很大的差別,我們說話時習慣以我、你、他等主語來開頭,而在英語中更喜歡用it、there be,更加符合英語的表達習慣。


“我家五口人”不是


今天小編就和大家說說,family和有關家的各種表達吧!


//

Do you have a family?

//


大家聽到老外問你Do you have a family?,可千萬別誤會這是在嘲諷你哦!這句話其實在說:你成家了嗎?有孩子嗎?


在西方文化中,成年之後,family一定指自己的家庭,這句話主要是詢問你目前的家庭狀況。


如果你是單身,就回答:No. I'm single. (我單身);如果你結婚了,你就回答:

Yes,I'm married.(是,我結婚了)


“我家五口人”不是


//

run in the family

//


這裡的run有流通、流傳的意思,run in the family表示有某種特質是一家人共有的、世代相傳的


可以是外貌特徵,也可以是遺傳疾病。也可以指好的天賦,像是音樂天賦、生意頭腦等等,也可以是負面的性格,比如火爆的脾氣,或壞習慣。


Eg

My brothers and I have red hair. It runs in the family.

我弟弟和我的頭髮都是紅色的,是我們家族的遺傳。


That could be an early sign of dementia. You know it runs in the family.

這可能是早期痴呆症的前兆,你知道咱家有這個病史。


“我家五口人”不是


//

家庭聚會

//


大家知道“家庭聚會”的英文怎麼說嗎?小洛要告訴大家,真的不是“family party”~,也不是“home party”哦!


一般家庭成員啊朋友啊之間的這種聚會都是用gathering來表示的。所以“家庭聚會”的正確表達方式其實是family gathering


“我家五口人”不是


而“home party”一般指代的是那種在家裡面開的,跟我們經常去的轟趴差不多。


Eg

A delightful family gathering is being on its way along with delicious dishes and afew choice family performances.

一個歡樂的家庭聚會開始了。美味家餚、精彩節目,應有盡有。

1、【資料大禮包】

關注必克英語頭條號,私信發送暗號“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料

2、【免費外教課】

學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【瞭解更多】,免費測試一下吧!


分享到:


相關文章: