伤寒论——现代人读的好难

伤寒论读起来太难了,读了文言本,读译文,读了译文读白话文,感觉总少了什么。后来仔细思考了一下,是用词,是古代人对事物阐述的用词,用的都是古人很容易就能懂的词。现代人翻译都是生搬了古人的词。所以现代人的我们,即使所有字都看懂了,仍然感到云里雾里的,你要想彻底理解古人说的是什么,你甚至的得了解当时的历史环境,这太难了。不然你总感觉,读的不通透。

有没有网友推荐一下,咱们后人的中医传承人,写的现代人看的医书。


分享到:


相關文章: