美媒:給中國企業打工的非洲人,待遇究竟怎樣?

週日,分析文章學英語的麥大叔課堂和你見面啦!美媒:給中國企業打工的非洲人,待遇究竟怎樣?

小夥伴們下午好~

明天,一個很重要的活動將拉開序幕——中非合作論壇北京峰會

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

說到中國非洲的關係,西方媒體可沒少酸過。

明明是幫助非洲國家修路搞基建、建廠促就業的互利互贏,在一些不壞好意的外媒眼裡,就成了所謂的“新殖民主義”。造謠生事黑白不分的水平,也是夠可以的了。美媒:給中國企業打工的非洲人,待遇究竟怎樣?

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

不過,就在前幾天,美媒CNN倒是刊登了一篇令人有些“意外”的報道——

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

受僱於中國 (via CNN)

此前,不少人對中國企業在非洲投資建廠有偏見

他們覺得,中國建廠,是把自己的人了帶過去,並不會僱傭當地人。也就是說——中國並沒有促進非洲國家的就業。

……事實真是這樣嗎?

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

最近,CNN就從遙遠的埃塞俄比亞帶回了這篇報道。今天的麥大叔課堂,咱們就一起來圍觀一下——

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

(圖via CNN)(下同)

文章開頭,提到了一個身在埃塞俄比亞的中國企業家:張華榮。

作為中國某大型女鞋生產集團的董事長,半年前他離開了中國,萬里迢迢來到了埃塞俄比亞……

Zhang Huarong points out of his office window to a bleak block of grey portacabins at the Huajian International Shoe City, in Addis Ababa.

“That is what I lived in for six months when I came to Africa,” he says. “I am 60 years old. Back in China, I am a wealthy man -- my house in Dongguan even has a swimming pool. But I chose to come here and do something very difficult.”

bleak: 陰冷的,單調的

portacabin: 活動房。這是一個合成詞,出自“portable便攜的”與“cabin小屋”

放著東莞帶泳池的豪宅不住,跑到埃塞來住簡陋的活動板房,也是蠻拼的

美媒:給中國企業打工的非洲人,待遇究竟怎樣?

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

張華榮的製鞋集團2011年就來到埃塞了,它是最早在這裡建廠的中國企業之一。

面對CNN,他說自己的目標是在非洲最貧窮的地方,創建10萬個以上的工作崗位。(...goal is to create more than 100,000 jobs in the poorest parts of Africa.)

這對於經濟欠發達、勞動力過剩的一些非洲國家——尤其是埃塞——簡直是天大的好消息。

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

據介紹,埃塞人口約1億,是非洲人口第二多的國家,其中30歲以下的人多達70%

青壯年佔比如此高,或許會被一些嚴重老齡化的國家所羨慕。但作為經濟表現並不突出的國家,埃塞也面臨著一個很現實的難題:失業率高達16.8%

這意味著,大量適齡青年找不到工作。

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

接著,CNN提到了這個國家的巨大變化——

Ethiopia is undoubtedly one of the continent’s poorest countries, but that’s changing.

In the decade leading up to 2016, Ethiopia’s economy swelled 10% a year making it the fastest growing in Africa.

swell: 增大,膨脹

連續十年,埃塞經濟以每年10%的速度飛快增長,非洲第一。

這樣好的經濟表現,和中國企業息息相關。

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

世界銀行數據顯示,埃塞的GDP增長與中國企業的投資大致成正相關

在這當中,張華榮的鞋廠就出力不少——

Businessmen like Zhang are seen as the country’s ticket out of poverty.

Huajian employs 7,500 local workers at its two enormous factories in the Addis Ababa region.

ticket out of poverty: 脫貧的“門票”,或者說通行證。這個比喻很有意思。

這家鞋廠在亞的斯亞貝巴(埃塞首都)區域設了兩個大廠,共聘用了7500名當地員工

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

鞋廠的車間

然而即便如此,一些美國政客依然充分施展了他們“睜眼說瞎話”的本領。

3月份時,當時的美國國務卿(不需要記住名字,反正已經下臺了)還在埃塞說過這樣的話:中國投資者並沒有給當地帶來多少就業崗位!(...Chinese investors “do not bring significant job creation locally.”)

結果,又被埃塞本國的官員打了臉:

“China is a rising economy, and it’s going to be the global number one by 2030 latest,”says Arkebe Oqubay, a senior government official and architect of much of Ethiopia’s industrialization strategy.

“There’s always rivalry when a great power diminishes. But we as the Africans are the ones to say if we are benefiting from China. We don’t need a witness.”

diminish: 減少,縮小

這話說得很霸氣了:我們非洲人有沒有受益於中國,只有我們自己說的才算數。其他人少bb!

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

在介紹了一圈相關背景後,報道里出現了另一個主人公——格塔丘。

格塔丘今年只有20歲,是地道的埃塞小夥子。他在張華榮的鞋廠已經工作兩年了。

這兩年裡,他升職了兩次,加了薪,擁有了免費的三餐,還有住房補貼,過得挺不錯。

這位年輕的小夥很聰明。為了有更好的競爭力,他已經開始自學起了中文……

After working at the factory for two years, he has been promoted twice and now earns 2,500 birr(about $90)a month, and receives three meals a day and the chance to live onsite for subsidized rent.

Getachew has taught himself to speak Chinese to give himself “unique” employment skills.

“I tried to find out everything I could about China on the internet,” he says. “When I saw Asian people, I just tried to speak to them.”

這位想多瞭解中國的小夥,月薪為90美元(約600塊)。雖然以咱們的標準來看,這個工資並不高,但也已經遠超國際上57美元/月的貧困線了。

並且,小夥也坦承,自己來自農民家庭,沒受過啥教育。

如果不是中國企業給了他這份工作,他就只能回去當農民了——那樣更艱苦,收入也更低。

而現在的格塔丘,還只有20歲,他在鞋廠還有很大的奮鬥空間,未來可期。

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

在說完格塔丘的故事後,文章筆調一轉,繼續“打臉”。

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

前面有提到過,總有些人認為中國企業在非洲建廠,是把中國員工帶過去“輸出勞動力”的,並沒有為當地創造就業崗位。

而事實上,張華榮的鞋廠裡罕有中國人。在他們設在埃塞首都附近的一個廠裡,一共有4000名員工,而中國員工僅佔1%。

廠裡一名中國管理者還說了這樣一句話:“今後,我們也都會回中國的。”("But in the future, we will all go back to China,” he adds.)

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

為了證實中國企業的確在僱傭當地人,CNN又去了埃塞首都以南一個叫杜克姆(Dukem)的地方,拜訪了一家中埃聯合藥廠。

在這家藥廠的177名員工裡,僅有一人是中國人。

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

藥廠的工人

這家藥廠的本地管理者,這樣介紹著他們的模式——

“In our first year, some Ethiopian workers were sent to China for training, and about 50 Chinese experts came here,” says Andrew Shegaw, the factory manager. “Now we are 100% independent.”

The factory employs Ethiopian pharmacists, engineers, and electricians, who received workplace training from the Chinese to supplement their academic knowledge.

pharmacist: 藥劑師

第一年,送部分埃塞工人去中國培訓,並帶50名左右的中國專家過來

如今,工廠已經本土化運轉。中國企業派專家遠赴當地,幫助培養出一批埃塞的藥劑師、工程師等等。再讓他們以學到的一技之長,在本地工作,既收穫了穩定的收入,也為自己國家的經濟增長做出了貢獻。

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

埃塞首都的輕軌系統。沒錯,是咱們建的。

中國企業的授人以漁有目共睹,任何人都無法顛倒黑白。

難怪這次CNN也忍不住加入了“打臉某些政客”的隊伍,畢竟……

大部分的人並不眼瞎啊。美媒:給中國企業打工的非洲人,待遇究竟怎樣?

美媒:给中国企业打工的非洲人,待遇究竟怎样?

埃塞商業銀行大樓,2020年竣工,屆時將成為埃塞第一高樓。顯然,這也是咱們建的。

這周的麥大叔課堂就到這裡了,我們下週日再見!美媒:給中國企業打工的非洲人,待遇究竟怎樣?

題圖:CNN

圖:CNN、網絡


分享到:


相關文章: