杜纮、苏颂破奸计
.杜纮①知郓州。尝有揭帜城隅,著妖言其上,期为变。州民皆震。俄而草场白盖所揭一事也,民益恐。或谓大索城中,纮笑曰:“奸计正在是。冀因吾胶扰而发杂其术中?彼无能为也!”居无何,获盗,乃奸民为妖,遂诛之。
.苏颂迁度支判官送契丹使宿恩州。驿舍火,左右请出避火,颂不许;州兵)火,亦不许,但令防卒扑灭之。初火时,郡中汹汹,谓使者有变,救兵亦欲因而生事,队动而止。
【注释】
.①杜魷(虹):字君章,北宋鄄城(治今山东濮县东)人,第进士,官至夏国母祭奠使②苏颂:字子容,宋泉州(今属福建)人,官累右仆射兼中书门下侍郎。③恩州:州名,治所在今河北清河县)人,辖境约相当现在河北清河等地。
【译文】
.杜纮任郓州知州时,有人曾在城隅高举写着妖言的旗帜,希望制造事变。州民都震惊不已。不久,囤草的草场白昼失火,这正是所写的妖言之一,百姓更加恐惧。
. 有人说应该搜索全城,杜纮笑着说:“奸计正在此。他们希望我去打扰百姓而发动事变,我岂能中计?他们是无能为力的。”
.过不多久,盜贼被捕获,正是造乱的奸民,杜纮于是将他们处死。
.宋朝时苏颂升任度支判官,送契丹使者往恩州。旅店失火,左右随从请苏颂出去,苏颂不肯;州兵欲进来救火,苏颂也不允许,只命令守卫士卒去灭火。火灾刚发生中喧扰不已,说是使者叛变,救兵也想乘机生事,幸亏苏颂不动声色,事件才得以平息。
閱讀更多 四川彭歌 的文章