当年央视引进《哆啦A梦》时叫《机器猫》,还把男主大雄的名字给了胖虎吗?为什么?

木鱼轻舟


现在很多人都感觉匪夷所思,《哆啦A梦》这么洋气的名字,当年被中国内地引进之后被叫做《机器猫》,这样的名字现在听起来有些萌,也有些土。但不管怎么说,《机器猫》当年还是吸引了无数小观众坐在电视机前面看,就在每周日的下午三点钟。那时候,每个主角的名字和现在的叫法也不一样,但那都是那个时代留给人们的美好回忆。

那时真的就叫《机器猫》

《哆啦A梦》被引进内地是1991年,大概是这个名字太拗口不容易传开,央视就给它起了《机器猫》的名字。那时候的观众不觉得这个名字有多么土,反而感觉有一些高级,毕竟是机器的猫嘛。

电视剧名字不一样,每个角色的名字也不太一样,从现在来看甚至有些张冠李戴。比如,那时这个小蓝胖子不叫哆啦A梦,而是叫阿蒙。他的永远穿短裤和T恤的主人叫康夫,现在叫大雄;总爱欺负人的胖家伙叫大雄,现在叫胖虎;康夫爱慕的女孩儿叫小静,现在叫静香;嘴巴扁扁的倒霉蛋儿叫小强,现在叫小夫。为阿蒙配音的演员,是那时候年纪还小的刘纯燕,也就是后来的金龟子,她还是《新闻联播》播音员王宁的妻子。

那个蓝色小胖子带来七彩童年

最早看到这个蓝色小胖子,我在上初中一年级。

康夫遇到的烦恼是我们当学生的经常遭遇的烦恼,比如作业太多写不完,想看哪本书看不到,不想帮妈妈扫地干家务,考试成绩不理想。与我们不同的是,康夫身边有一个机器猫阿蒙,阿蒙有一个神奇的口袋能装下万物,连体积特别大的家伙都能盛下,每一样东西最早拿出来都金光闪闪。最开始用的时候这些宝贝总能解决康夫的燃眉之急,然而正当他问题缓解得意忘形的时候,这些宝贝又会不听使唤给他一个教训,猜得对开头猜不对结局。

当时这部《机器猫》在每周日下午三点多的时候播,每次播出三个小故事,每到这个时候都是我的节日。有一段时间学校布置作业每天要写日记,定期还要上交。其他日子都特别不好写,因为上学下学千篇一律非常无聊,唯有周日这天的日记写得好玩儿,因为我就在日记里叙述《机器猫》的剧情,下笔千言,还总嫌篇幅短写不完呢。

哆啦A梦的口袋里有多少道具

2014年的时候,北京朝阳路大悦城曾举办过一次哆啦A梦秘密道具博览。露天展区内陈列着数十个真人大小的哆啦A梦,身高一米六左右,每个身边或手里都有一件动画片里的神奇道具。马竹、隐身斗篷、记忆面包、竹蜻蜓,这些曾经给人幻想的道具一一走下屏幕,出现在人们的眼前。

哆啦A梦的口袋里究竟有多少道具呢?作者藤子不二雄曾在书里说,“关于这一点,我作为作者都搞不清楚。我想,即使是哆啦A梦自己也弄不清。”按他所说,丛书自连载到1994年25年间哆啦A梦的道具超过1300件。

2017年暑假,我曾到日本旅行,专门找一个下午去藤子不二雄的博物馆去看了看,还买下几样纪念品。那真是一个神奇的世界,将每个人与他的童年联通。

谢谢你,藤子不二雄。谢谢你,哆啦A梦——或者说,机器猫。



郑捕头


记得是上初中的时候,每周日下午三点二十左右中央一套放机器猫,每集三个小故事,内容搞笑也很轻松,非常喜欢看。里面的机器猫叫阿蒙,他的小主人叫康夫,总是欺负康夫的叫大熊,大熊有一个跟屁虫叫小强,康夫喜欢的女孩叫小静。看完机器猫后,紧接着就是正大综艺,在当时也是非常受大家欢迎的综艺节目,然后就是正大剧场,这在当时是每周必看的。


慵懒的桔猫


我见过国内最早的机器猫售价是九毛八。机器猫的译名最早就来自这个版本。各个主人公的名字分别是机器猫,野比,静子,强夫,大胖。

机器猫另外两个常用的译名,台湾那里的小叮当和央视的阿蒙其实都来自哆啦A梦。哆啦A梦是音译,直接翻译的话是铜锣卫门。叮当取自铜锣,阿蒙则是卫门的音译。

其他主要人物的名字因为没有汉字,大多数都是乱翻状态。

比如野比的名字のび太。没大没雄没康没夫,硬要翻的话只能翻成野比伸太。

强夫的日文スネ夫。字面意思是性格扭曲的人,和强完全不沾边。

静香的名字取自历史人物源义经爱妾静。静和静香日语里读音相同,都是しずか。考虑到名字的出处应该没有香,不过也无所谓就是。

胖虎的名字叫刚田武,也是主要人物里唯一有正确汉字写法的人物。常用的胖虎,大熊,大胖,技安等来自他的外号ジャイアン。是英语巨人的日语读法,取自棒球队巨人队。


塞外大白


那是央视自己的翻译,当时每个版本翻译都不同,央视版的是阿蒙,康夫,大雄,小强,小静,台湾的是小叮当,大宝,技安,阿福,宜静,香港的是叮当,大雄,技安,阿福,静宜,后来藤子F不二雄去世的遗愿就是全世界要统一多啦A梦的名字,后来就有了统一的翻译,哆啦A梦,大雄,胖虎,小夫和静香


开心KL


其实与当时的时代有关系

叫大胸比较贴切一些

至于名字当时就叫机器猫🐱

狠真实。后面菜改的

改的莫名其妙

像我们一袋人

反而有点不适应。



大鹏教育


我们这边小时候叫“叮当”

主角叫大雄

女主叫静宜

胖子叫技安

瘦子叫阿福

广东这边应该是应用香港版的叫法。

后来更改为“多啦A梦”

主角还叫大雄

女主叫静香

胖子叫胖虎

瘦子叫小夫


Stephen俊


机器猫叫多啦A萌

男主叫康夫

男二号胖子叫 大熊

男二号瘦子叫 小强

女一号叫 小静


四季豆2016


康夫,小静,大熊,强夫,机器猫叫叮当,这是1989时候电视翻译的


开挂圣君


最早董浩配音的,野比大雄叫大宝,哆啦A梦叫叮当 ,后来换金龟子配音,改成康夫和阿萌,还是董浩配音比较经典,台湾版没大陆配音经典,而且人物都改成中文名字


漆黑的太阳与血色之月


1992年至1993年每周末下午3点多,广告加拿大红色钾肥,松下电器,之后就是机器猫开场音乐日文片头曲,角色:阿蒙,康夫,大熊,小强,小静。每集3个故事。


分享到:


相關文章: