《大赢家》,《误杀》对比外国电影属于借鉴、改编还是抄袭?

木韦笔记


我个人觉得,应该属于借鉴,不属于抄袭,就比如说大赢家,不少网友指出,这部电影抄袭韩国2007年上映电影《率性而活》。其实不然,《大赢家》和《率性而活》都是改编自一部90年代的日本原著电影《遊びの時間は終らない》。如果说韩国的《率性而活》是借鉴他人的二道贩子,那我们的《大赢家》就是借鉴了二道贩子的三次创作。从法律上来讲,《大赢家》不是抄袭,是正儿八经买了版权的翻拍。




蛋虎爱电影


首先,可以明确的是《大赢家》和《误杀》都不属于“借鉴”、“抄袭”行为,用标准的词汇表达,应该是“改编”,只不过改编行为不太相同。

《大赢家》明确标注,改编自日文小说《游戏永无结束时》

《误杀》明确标注,改编自印度电影《误杀瞒天记》

由上述字幕可以知道,《大赢家》是改编自日文小说(脚本),而《误杀》是改编自印度电影,这两者之间有一些细微的区别,就是版权授予方不同(当然和原版版权方所拥有的权利不同也有关系),前者来自文字版权拥有方(作者or出版社or版权拥有机构),后者来自电影版权方。

据我所知,《大赢家》的日本小说方,是分别授权了中日韩三国进行改编,因此有中日韩三版电影,这种模式在前几年比较流行(限韩令之后有所停滞),这其中是否有“借鉴”就不得而知了,不过按照这种项目的操作模式,通常都是各国独立操作。只不过,日版和韩版都比中国版本早,所以是否有“借鉴”就不得而知了。

改编,通常都会在原有作品的基础上进行一定程度的改变,这个之中最为重要的一点是“本土化”,因为各国国情不同,电影制作、审查、市场不同,所以要针对本国的市场、文化、审查进行改变,这个很普遍。好莱坞也有改编行为,比如《无间道》。

还有一种类似的行为是“翻拍”,同样需要购买版权,然后进行二度创作,比较有名的比如《唐伯虎点秋香》“翻拍”自粤语片《三笑》,只不过其改变的程度极大,几乎是“面目全非”。当然也有变化比较小的,极端的是田壮壮导演曾经完全复刻过一版《小城之春》

。-----------------------------分割线

其实,所谓“借鉴”,是一个比较模糊的概念,从严格的版权角度而言,所谓借鉴基本可以等于抄袭。还有一个比较难以界定的行为,就是“致敬”,这个很难界定它是不是抄袭,比如包贝尔的《胖子行动队》就因为“致敬”被网友奚落。但是,从本质上,这个行为并不是抄袭,至多也就可以说创作者没有才华。

另外还有一种行为,可以称之为“戏仿”,比如宁浩的《疯狂的石头》之中有对于《两杆大烟枪》的“戏仿”,说实话,这种实在难以定义。再比如徐峥的《泰囧》和《人在囧途》的关系,都会比较难以把握。

过去的(尤其是香港)电影之中,会有一种行为叫做“恶搞”,这个就更难去界定和定义了。


白兔看电影


你好,回答您的问题

《大赢家》对比《率性而活》属于改编

很多人看过两部电影的都觉得重复率很高很多剧情都能找到相同点

1、《大赢家》购买了《率性而活》改编权

2、《率性而活》也是改编自日本电影《遊びの時間は終らない》

3,中韩版对比虽然都属于喜剧电影但是韩版

李承宇为首的虚情假意、好大喜功,一丝不苟、力求真实的郑度满,两者鲜明的正反对比。电影将喜剧和讽刺贯穿始终,令人看后大笑,也深思甚至是肃然起敬。

而中版,看到的是什么,是梗,是各种各样的梗。同韩版喜剧+讽刺的立意不同,中国版本的《大赢家》更侧重于搞笑,励志则是顺带脚

《误杀》对比《误杀满天计》属于改编

1,《误杀》拥有《误杀满天计》的改编权

2、如果看过这两部电影的朋友知道两者最大的区别在于结局不同

3除了结局不同还有很多细节不同,电影的导火索原版是女儿被坏小子偷拍洗澡视频而中版换成了被侵害还拍下视频,这样我相信更能激起观众和男主的共鸣

还有男主代表的家庭阶级以及误杀细节的不同

但是不管怎样这这两部改编国外的电影在国内评价都不错,就可以了


时光故事会


《大赢家》和《误杀》与外国电影相比是参考、改编还是抄袭?

你好,我很荣幸回答你的问题。

从我个人的角度来看,电影圈其实和互联网、科技、教育等模式一样。没有一个导演会按照自己的想法拍摄到底。这并不是说导演的水平不够,因为电影是一门艺术,它毕竟是供观众欣赏和观看的,它应该尽可能符合大众电影观众的审美标准和价值观。在古代,有一句谚语说“世界上所有的文章都是一篇一篇地复制的”。这是完整的副本吗?不,所谓抄袭实际上是一种学习,一种借鉴,转移别人的优秀想法,再加上自己的想法巧妙地整合,然后输出更好的东西,这和大众汽车研究中国人们的偏好是一个道理。回到这两部电影,细心的网民发现这两部电影与一些外国电影很一致。事实上,这是国内电影对外国电影的一种借鉴。不是所有的人都喜欢看外国电影,因为对于绝大多数国内人来说,外国电影有两个理解的障碍,第一个是语言障碍,第二个是文化差异障碍。毫不夸张地说,中国人在看从国外进口的电影时,基本上是通过看字幕来理解内容的。这个操作只让我们知道电影在说什么,但是由于忙于看字幕,它忽略了电影角色情感变化的细节,因此看电影和听和读电子书没什么区别。还有文化差异。许多外国冷笑话、行为或社会制度实际上是国内人所不熟悉的。因此,当观看一部外国电影时,旁边的外国人或外语学习者会咯咯地笑,而一些观众会感到困惑。这是因为人们比我们更了解外国文化。因此,为了避免这种尴尬,一些国内的导演会借鉴一些好的外国电影来适应自己,加入我们自己的文化,这样大众个观众就能更好地参与到这部电影中来。事实上,这是一个非常好的模型。当然,这并不排除一些董事想走捷径。我们不提倡这样的作品。总之,我希望我们国内的电影导演在学习别人的作品的同时,也能输出更多更好的国产电影。


福宝看剧


大赢家和误杀都是改编,大赢家是通过原日本小说永不结束的游戏死而改编的.误杀是通过原版误杀瞒天计而改变的。其实电影是一门艺术,它终究是给观众欣赏观看的.要尽可能的符合大众观影者的审美观.价值观,古有一句话.天下文章大抄,是完全的找本抄吗?不是的,所谓的抄是一种学习,将别人优秀的思想挪用过来,加上自己的思路巧妙整合,在输出更优秀的作品。所以我认为这两部作品在符合我国国情和法律的地方进行的创作。通过演员丰富的表演成了国产电影。

并且这两部电影都已经购买了版权才进行改编的。




小王娱乐影视


《大赢家》从演员的选择上讲,可以说是非常合格,没有哪个演员的演技是让人在观影时感觉很突兀,每一个人都那么和谐,那么自然,起初看《大赢家》的演员表,我只对两个名字感觉有点不放心,第一个是大鹏,虽然大鹏这些年的演技是有目共睹的直线上升,可饰演同样角色的郑在咏可是实打实的演技实力派啊,那些年名声正旺的时候,最佳男演员属实拿了不少,可没想到,大鹏演的还真挺好,虽然还是觉得比郑在咏差那么点儿意思,但就我而言,我很满意了,毕竟我从《屌丝男士》就开始喜欢大鹏了,必须支持。第二个名字是孟鹤堂,提起孟鹤堂自然就想到德云社,提起德云社的电影,自然就想到郭德纲郭老师、“星二代”郭麒麟和“德云一哥”小岳岳,这三位说起相声可以说是要风得风、要雨得雨,但演起电影,属实是“一言难尽”啊。可让人惊讶的是孟鹤堂在《大赢家》里饰演的大堂经理,实在是让人眼前一亮,演技自然不浮夸,台词节奏顺畅不尴尬,导演也没有强行安排一些孟鹤堂的“知名梗”,比如“刹车哭”和“盘它”,完全将他当成一名普通演员来对待,值得给赞一个。

从笑点上,《大赢家》除了完美继承了《率性而活》几处经典场面,例如经典场面“俯卧撑”,还添加了更多意外转折,比如“有困难克服困难,没有困难就给警察制造困难”绝对支持严谨抢银行的严谨父亲,还有严谨的“塞班”妹妹,说是劝降却给严谨现场征婚的严谨母亲。

从剧情上讲,《率性而活》是真的大胆,电影从头至尾的在打警察局长的脸,本来这位新警察局长只是在这个小城市走个过场,举办一场演习说是为了给民众在连环银行结案的压抑氛围下打气,其实就是为了给自己履历上再添一笔金,可刑警出身却被市长打压成为交警的郑在咏完美的完成了“劫匪”的任务,不仅将警察部门耍的是团团转,还恰巧在银行金库发现了市长收受贿赂的直接证据,最后要不是在警方卡点恰巧被同事认出,最后演习的结果说不定就真的是“劫匪”完美脱身了。而我们国产的《大赢家》自然不可能这么拍,要不恐怕是不能过审啊...剧情上改成了由认真负责的普通银行职员严谨巧合般的接过了“劫匪”的角色,但却没有安排一位真正意义上的反派,整个电影中的角色基本都是正面的,没有强烈的阶级冲突、正反冲突,这也是我说《大赢家》不够深刻的原因。

如果《大赢家》不是一部翻拍作品,我觉得《大赢家》的风评会更好,最后对比两部电影,我的看法是《大赢家》更好笑,《率性而活》更深刻,不知道大家对两部电影怎么看?


柠萌影视圈


很荣幸回答问题

首先,可以明确的是《大赢家》和《误杀》都不属于“借鉴”、“抄袭”行为,用标准的词汇表达,应该是“改编”,只不过改编行为不太相同。

《大赢家》明确标注,改编自日文小说《游戏永无结束时》

《误杀》明确标注,改编自印度电影《误杀瞒天记》

由上述字幕可以知道,《大赢家》是改编自日文小说(脚本),而《误杀》是改编自印度电影,这两者之间有一些细微的区别,就是版权授予方不同(当然和原版版权方所拥有的权利不同也有关系),前者来自文字版权拥有方(作者or出版社or版权拥有机构),后者来自电影版权方。

据我所知,《大赢家》的日本小说方,是分别授权了中日韩三国进行改编,因此有中日韩三版电影,这种模式在前几年比较流行(限韩令之后有所停滞),这其中是否有“借鉴”就不得而知了,不过按照这种项目的操作模式,通常都是各国独立操作。只不过,日版和韩版都比中国版本早,所以是否有“借鉴”就不得而知了。

改编,通常都会在原有作品的基础上进行一定程度的改变,这个之中最为重要的一点是“本土化”,因为各国国情不同,电影制作、审查、市场不同,所以要针对本国的市场、文化、审查进行改变,这个很普遍。好莱坞也有改编行为,比如《无间道》。

还有一种类似的行为是“翻拍”,同样需要购买版权,然后进行二度创作,比较有名的比如《唐伯虎点秋香》“翻拍”自粤语片《三笑》,只不过其改变的程度极大,几乎是“面目全非”。当然也有变化比较小的,极端的是田壮壮导演曾经完全复刻过一版《小城之春》。

-----------------------------分割线

其实,所谓“借鉴”,是一个比较模糊的概念,从严格的版权角度而言,所谓借鉴基本可以等于抄袭。

还有一个比较难以界定的行为,就是“致敬”,这个很难界定它是不是抄袭,比如包贝尔的《胖子行动队》就因为“致敬”被网友奚落。但是,从本质上,这个行为并不是抄袭,至多也就可以说创作者没有才华。

另外还有一种行为,可以称之为“戏仿”,比如宁浩的《疯狂的石头》之中有对于《两杆大烟枪》的“戏仿”,说实话,这种实在难以定义。再比如徐峥的《泰囧》和《人在囧途》的关系,都会比较难以把握。

过去的(尤其是香港)电影之中,会有一种行为叫做“恶搞”,这个就更难去界定和定义了。


穷小子旺仔


我觉得算改编吧。《误杀》,对比其他的翻拍电影着实好看了许多,这一点毋庸置疑。作为一个喜剧演员出身的肖央在这部影片中能把一个普通的父亲饰演成一个高深莫测、滴水不漏的高智商犯罪者,我觉得他已经很成功了。

但是同样看过印度电影原版《误杀瞒天记》的朋友,再看完《误杀》之后,觉得两者最大的区别就在于结局的不同。原版电影中最后男主免受牢狱之灾,家人团聚得以善终,而肖央所饰演的李维杰最后选择自首,承担一切。

这两种结局的不同,个人感觉国产版看着让人憋屈,原版让人看着更过瘾,更解气,但是过后细细想想,国产版的结局是符合我们的特色的,一是体现出法制公平,你触犯了,就要承担相应的责任;二是与当前所倡导的社会价值观相向。显然,如果国产版的结局也是和原版结局一样,那电影是不是在教给我们遇到和电影里面发生相同的事情,要像男主一样去解决,那么社会岂不是要乱了套,所以原版的结局放在国内广电总局是不会给他过审的。




像风吹了八万里


您好,很高兴回答你的问题!

我要申请影视领域创作者

1.《误杀》这部电影,相比较于《误杀瞒天记》,属于是改编。《误杀》的时长为1小时40分钟,而《误杀瞒天记》的时长为2小时30分钟,几乎少了1小时,让情节更为紧凑,至于说改编的效果,有好的方面也有不好的方面,接下来我们就好好说说。

《误杀》讲述的是肖央饰演的陈维杰帮助自己的女儿,妻子因为失手杀死富少,全家惊慌失措,而作为父亲的陈维杰指挥全局,为掩盖证据串联口供的故事。其中为了免被责罚和串联口供,陈维杰(肖央饰演)利用自己看过电影的手法将人们记忆中有关于他们一家四口的记忆用蒙太奇的手法巧妙的连在了一起,造成了一家人没有出现在犯罪现场的假象。既然是改编的作品,那么在一些情节的设定上面就保守了许多。特别是最后男主角的改编直接的动摇了这个原作品的根基。

所以,我不认为这是部成功的改编作品。为什么这么说呢?原著中男主角没有自首的情节,没有说出富少被埋在那里,而且,原电影还特意的将富少埋在了警察局的下面。这个寓意就非常的冲击人性,只有将黑暗才在脚下,才能建立起真正的正义。以上就是我对误杀的一些见解。

2.《率性而活》是由罗熙赞执导,张镇编剧,郑在泳、孙秉浩、李汉威主演的喜剧动作电影,该片于2007年10月18日在韩国上映。该片讲述了警察署长策划了一起奇特的银行抢劫案模拟演习,因为意外却变成了一场惊动全国的“大事件”的故事。

《大赢家》由于淼执导,李潇、于淼、王思编剧,大鹏、柳岩、代乐乐、张子贤、田雨等主演的电影,讲叙了一次偶然的机会,银行接到公安局举办的抢劫演习的任务,大家都想糊弄过去早点回家,严瑾却认认真真当起了“劫匪”。

两个影片的相识度高达90%,几乎等同于让我们国内的演员再演一遍的感觉,但是不管相似度多高,我们都相信是有版权的,这部电影总体上笑点挺多的,值得观看。


小三说电影2


你好,我来回答你的问题。其实不管是电影还是电视剧。都是很多相似的地方,不管是抄袭还是借鉴。不都是大同小异吗。编剧肚子能有多少东西。不要在乎那些。

翻拍这玩意,玩得好也还是有原版阴影,玩得不好会被骂惨……

电影《大赢家》作为一部喜剧型影片,故事其实很简单,单场景电影, 主人公严谨在银行上班,时常受到同事排挤——其实是他们背着严谨讨论严谨的爱情生活;常常被家人冷落——其实是家人故意“冷落他”,然后准备了生日惊喜;不时被领导训斥——其实是领导害怕他捅娄子,而对他严厉教育。

电影《误杀》作为一部犯罪剧情片,讲述了由肖央饰演的父亲李维杰,因为大女儿遭受侵犯,反抗误杀了督察长的儿子,为了维护女儿,保护家人,李维杰决定通过自己在电影中学到的东西来保护自己家人,并上演一部瞒天过海的戏码!


分享到:


相關文章: