元代關漢卿《大德歌·秋》古詩欣賞及解析 漲知識

元代關漢卿《大德歌·秋》古詩欣賞及解析 漲知識


創作背景:

大德歌是關漢卿在元成宗年間創作的新曲調,可知這首《大德歌·秋》作於大德(元成宗年號,1297—1307)年間,具體作年不詳。關漢卿簡介:

關漢卿(約1220年──1300年),元代雜劇作家。是中國古代戲曲創作的代表人物,“元曲四大家”之首。號已齋(一作一齋)、已齋叟。漢族,解州人(今山西省運城),與馬致遠、鄭光祖、白樸並稱為“元曲四大家”。以雜劇的成就最大,一生寫了60多種,今存18種,最著名的有《竇娥冤》;關漢卿也寫了不少歷史劇,如:《單刀會》、《單鞭奪槊》、《西蜀夢》等;散曲今在小令40多首、套數10多首。關漢卿塑造的“我卻是蒸不爛、煮不熟、捶不匾、炒不爆、響璫璫一粒銅豌豆”(〈不伏老〉)的形象也廣為人稱,被譽“曲家聖人”。


大德歌·秋註釋:

風飄飄,雨瀟瀟,便做陳摶(tuán)睡不著。懊惱傷懷抱,撲簌(sù)簌淚點拋。秋蟬兒噪(zào)罷寒蛩(qióng)兒叫,淅零零細雨打芭蕉。寒風飄飄,冷雨瀟瀟,就是那能睡的陳摶也睡不著。說不完的煩惱和愁苦傷透了心懷,傷心的淚水撲簌簌地像斷線珍珠飛拋。秋蟬煩噪罷了蟋蟀又叫,漸漸瀝瀝的細雨輕打著芭蕉。便做:就算,即使。陳摶:五代宋初著名道士,字圖南,自號扶搖子,宋太宗賜名“希夷先生”,曾修道於華山,常一睡百天不醒。這句是說思人心切,即使做了陳摶也難以入睡。撲簌簌:流淚的樣子。蛩:蟋蟀,又名促織。這句是說:白天秋蟬不斷地鳴叫剛罷,蟋蟀接著在夜間又叫個不停。淅零零:形容雨聲。


關漢卿的主要作品有:

四塊玉·別情、大德歌·冬、四塊玉·閒適、大德歌·冬景、大德歌·夏、大德歌·秋、大德歌·春、一枝花·不伏老、一枝花·杭州景、【雙調】喬牌兒、【雙調】大德歌(四首)、【雙調】新水令_楚臺雲雨會、雜劇·閨怨佳人拜月亭、【仙呂】桂枝香、【中呂】古調石榴花、雜劇·關張雙赴西蜀夢、【中呂】朝天子、(二十換頭)【雙調】新水令、【雙調】新水令_風凰臺上憶、【越調】鬥鵪鶉_蹴踘、【雙調】新水令_寨兒中風月、滾繡球·有日月朝暮懸、【雙調】新水令_攪閒風吹散等。



分享到:


相關文章: