隔离,你知道多少?

Distancing Guideline-- quarantine, isolation and shelter in place


隔离,你知道多少?


随着"新冠"病毒(Covid19)的飞速传播,截止至北京时间2020年4月5日上午10点全球确诊人数超过110万,导致至少6万人丧生。联合国秘书长古特雷斯(António Guterres) 3月31日说,新冠肺炎疫情是联合国成立以来面临的最大考验,国际社会应加强协调,共同应对。

"隔离"成为世界各地纷纷发起应对措施。今天,我们一起看看英文中"隔离"的小知识。

由于美国确诊病例激增,美国联邦政府延迟了"Distancing Guideline"的法令至4月30日。那么, Distancing Guideline是什么指令呢?

Trump issued guidelines on social distancing meant to prevent the spread of novel coronavirus on March 16.(CNN, 28 March, 2020)

特朗普在3月16日颁布了"社交隔离"的指令,旨在防止新型冠状病毒的传播。

这里的“Guideline on social distancing ”保持社交距离的指令,即"社交隔离"。


隔离,你知道多少?

"社交隔离"包括很多内容,其中包括以下的不同的"隔离"信息。

Quarantine——主要是针对可能曾经暴露在病毒之下的人的隔离。

美国的各级政府,联邦政府,州政府和地方政府都可以下达这样的隔离指令。对于从中国返回美国的人则需要遵行联邦的隔离指令(federal quarantine)。这样的隔离要求待在家里隔离,对于从中国回美国的人们则要待在政府提供的指定机构进行14天的隔离,之后如果病毒检测为阴性,则不再需要待在限定的区域了。

从美国疾控中心(the Centers for Disease Control and Prevention, 简称CDC)获悉,这样的隔离指令只是在极少数极端的情况实行,上一次大规模实行这样隔离指令是在1918-1919年西班牙流感爆发的时候。


隔离,你知道多少?


Self-isolation——主要是针对已经携带病毒或疑似感染病毒的人的隔离,携带病毒的人需要住院,待在隔离病区里。如果没有症状或只有轻微症状的感染者,可以要求在家自我隔离。在家隔离的人需要准备好一切所需的,一旦出现了症状,要致电健康监控者,这是极为重要的。

美国疾控中心建议,在隔离中的人要尽量避免与他人接触。如果条件容许,应使用单独的卫生间(separate bathroom),在有其他人在场的情况下,要配戴口罩,不要与他人共用家居物品。


隔离,你知道多少?


Shelter in place-"禁足"这个词在3月10日才频繁出现在人们的视野中,首先颁布"禁足"令的是加州。

禁足"令并没有禁止所有人工作,比如医疗从业者,警察,消防员和其他生活必需服务的供应者还是需要工作。当然,零售店的店员,加油站的服务员也需要工作。而"禁足"令没有限制人们外出散步,但是散步时要注意保持至少六英尺的人与人之间的距离。

Eg1 . After multiple counties across California ordered their residents to shelter in place, California Gov. Gavin Newsom announced Thursday night he was issuing a statewide order for people to stay at home. (CNN, 19 March)

加州多地命令居民"禁足"之后,加州政府官员Gavin Newsom周四晚上宣布他要颁布州际指令,要求人们待在家中。

Eg2. Residents can still go out for essential needs as long as they are practicing social distancing and "common sense," the governor said. (CNN, 19 March)

政府官员称,居民遵行"社交隔离"指令和"常识"的时候,依然可以外出满足其基本的生活所需。

"隔离"一词虽小,但内容还挺丰富,你知道了吗?


参考文献

1. Self-isolation, quarantine and California's stay-at-home order: What the terms mean and how they differ, CNN, 20 March, 2020

2. California's stay-at-home order, CNN, 19 March

3. A grave moment in history,CNN, 31 March


分享到:


相關文章: