“反腐倡廉”“不畏艱難,砥礪前行”

利用零碎時間,上下班公交地鐵時間, 把零碎時間利用好,日積月累肯定有所收穫!!


筆譯詞條38 |“反腐倡廉”“不畏艱難,砥礪前行”

八項規定
eight-point decision on improving Party and government conduct
反腐倡廉
fight corruption and build a clean government


2019年,對中國來說,是舉國同慶、繼往開來的一年。
For China, 2019 is a year of national celebration and of building on past achievements to forge into the future.


不畏艱難,砥礪前行
encouraging people to forge ahead with no fear of hardship


中國特色社會主義制度
the system of socialism with Chinese characteristics
國家治理體系和治理能力現代化
modernization of China's governance system and capacity


一個穩定、安全、繁榮的中國昂首屹立在世界東方,不斷為人類的和平與發展事業作出新的貢獻。
A stable, secure and prosperous China is standing tall and proud in the east of the world, poised to make new contributions to the cause of peace and development of humankind.


長三角一體化發展
integrated development of Yangtze River Delta
現代化經濟體系


modern economic system
高質量發展
high-quality development


implement in real earnest 切實履行;著力落實
例:著力落實新發展理念
implement our new development philosophy in real earnest.


分享到:


相關文章: