紙短情長:美得窒息的詩經與唐詩宋詞

驚豔三千年的中國人赤誠性情與美學家書,詩三百,一言以蔽之,思無邪。暢銷書作家閆紅新作,描摹詩經最美“思無邪”

纸短情长:美得窒息的诗经与唐诗宋词

詩文賞析:化解字句難點,細細剖析典故,浪漫唯美的語言,帶領讀者走進詩的國度。

深度解讀:時代背景、歷史典故、現代價值……每首詞都有其獨有的意義,值得品味和閱讀。

重點註釋:詩經中難字頗多,將重點難字加上註釋,不僅能讓讀者輕鬆讀懂詩,還讓讀者瞭解詩歌背後的故事。

難字注音:將詩歌中的重點難字加上拼音,讓讀者們輕鬆閱讀無障礙。

許淵衝,99歲高齡的北京大學教授,翻譯家,筆耕不輟60年。《朗讀者》《開學第一課》上董卿“最美一跪”的老教授。諾貝爾文學獎候選人。國際翻譯界最高獎項之一“北極光”傑出文學翻譯獎,(首位獲此殊榮的亞洲翻譯家)。國家文化部授予其2015年“中華之光—傳播中華文化年度人物”。

“金百合”獎獲獎作家閆紅,帶你在詩經的字裡行間,感受人類古早的浪漫。

最美中英雙語宋詞詩畫集:中英雙語宋詞+暢銷書作家唯美賞析+重點難字注音+唯美古風插畫

2種語言的韻律融合,56位詞家的百味人生,143闕宋詞的紅塵煙雨,320年從容的大宋風雅。在吳俁陽筆下,看宋詞在千年的時光裡經風雨而妖嬈,歷歲月而彌香。

纸短情长:美得窒息的诗经与唐诗宋词

2種語言的韻律融合,59位詩人的百味人生,165卷唐詩的風骨流韻,289年大唐的盛世華章。在盛唐詩人與陸蘇筆下,聽金戈鐵馬,看江山如畫。

唐詩英譯:中國翻譯界第一人,諾貝爾文學獎候選人,許淵衝教授親自翻譯,將詩歌與語言文化密切聯繫。

詩人小傳:詩人們傳奇的人生經歷,讀詩也讀人,不僅能讓讀者輕鬆讀懂詩,還讓讀者瞭解詞背後的故事和詩人生平。

詩意散文,暢銷書《小心輕放的光陰》作者陸蘇,驚豔賞析,帶你品味詩歌中的盛唐之相,看山川草木閒陽流水人間味。

纸短情长:美得窒息的诗经与唐诗宋词

宋詞英譯:中國翻譯界第一人,諾貝爾文學獎候選人,許淵衝教授親自翻譯,將詩歌與語言文化密切聯繫。

詞人小傳:詞人們傳奇的人生經歷,讀詩也讀人,不僅能讓讀者輕鬆讀懂詩,還讓讀者瞭解詞背後的故事和詩人生平。

中國最美詩詞賞析代表作家吳俁陽,帶你領略沉澱了千年的詩意時光。用143闕至美古風宋詞英譯本,邂逅143種怦然心動。


分享到:


相關文章: